Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




تیتوس 3:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 چوون اِما هم یه مووقه نادون بیمی و نا اِطاعتی کاردیمی و گمراه بیمی، همه جور هِوا و هَوس و خِشی هائه نوکِر بیمی؛ حَسودی و کینهِ دِله زندگی کاردیمی. مَردِم اَمه جِم بیزار بینه و اِما هَمدییه جِم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

3 چون اَما هَم یه موقِه نادان بِیم و نااطاعتی کانِه بِیم و گُمراه بِیم، هَمِه جور هوا و هَوس و خُوشی هایی پاکار بِیم؛ حَسودی و کینه یه دِلِه زندگی کانِه بِیم. مَردُم اَمیی جی بیزار بان و اَما همدیگَرِ جی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 چون اَما هَم یه موقِه نادون وِمی و نااطاعتی کِردِمی و گِمراه وِمی، هَمه جور هوا و هوس و خِشی هایی نوکر وِمی؛ حَسودی و کینه ای دِلِه زندگی کِردِمی. مَردِن اَمِه جا بیزار وِنِه و اَما همدیری جا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




تیتوس 3:3
37 Iomraidhean Croise  

اون ریکا جِواب هِدا: 'مِن نَشومبه،' ولی بعد وه رَه بَردَگِرِسه و بُورده .


عیسی بااوته: «مِواظب بوئین کِسی شِما ره گُمراه نَکِنه؛ چوون خَیلیا مِ اسم هِمراه اِنِنه و ادعا کاندِنه ”مِن مسیحِمه“ و گانِنه ”دِنیا آخِر بَرِسیه“. وِشونِ دِمبال نَشوئین.


عیسی جِواب هِدا: «حَییقَتاً، شِما ره گامبه، کِسی که گِناه کانده، گِناهِ نوکِرِ.


دِرِس همون‌طی که شِما یه وَختی نسبت به خِدا نافرمون بینی، ولی اَلان یَهودیونِ نافرمونیِ خاطِری، خِدائه رَحمت شِمه وِسه بییَمو،


پَس نییِلین گِناه شِمه تَنِ دِله که از بین شونه، دستور هاده تا وه خواسه ها ره اِطاعت هاکانین.


ولی خِدا ره شِکر، شِما که یه وَختی گِناهِ نوکِرون بینی، اِسا تِمومِ شه دلِ هِمراه، اون تَعلیمِ جِم اِطاعت کاندینی که خِدا شِما ره هِدا.


ولی اِسا که گِناهِ جِم آزاد و خِدائه نوکِرون بَینی، وه ثَمره شِمه وِسه، تَقدیس بَیِّنِ که سرآخِر اَبدی زندگی ره خَتم بونه.


چوون دومبی اون آدِمی که قدیما بیمی، وه هِمراه مصلوب بَییه تا تَنِ گِناه از بین بوره و دییه گِناهِ نوکِر نَبوئیم.


چوون اونِ تَرسِ دارمه که شِمه پَلی بِیِّم و شِما ره اون طی که اِنتِظار دارمه، نَوینِم، و شِما هم مِ ره اون طی که اِنتِظار دارنِنی، نَوینین- شاید شِمه میون دَعوا مرافه، حسودی، غیظ، دِشمنی، تِهمَت، غیبت، غیرت، غرور و هر کی هر کی بَوینِم.


چوون اگه یه نَفِر شه ره یه چی حِساب هاکانه که نییه، شه ره گول زَنده.


شِما هم یه وَختی خِدائه هِمراه غریبه بینی، و شه فکرائه دِله وه دِشمِن بینی، و این شِمه شریرونه کارائه دِله دیار بونِسه.


شِما هم قدیما این راهها ره شینی، اون مووقه که وه دِله زندگی کاردینی.


ولی شَرورِ آدِمون و شیّادون بدیِ دِله بَدتِر بونِنه؛ گول زَندِنه و گول خوارنِنه.


چوون وِشونِ میون کِسایی دَرِنه که مَردِمِ سِره دِله راه پی دا کاندِنه، بی عَقلِ زَن ها ره اسیر کاندِنه، که گِناهونِ بارِ بِن دِلا بَینه و جورواجورِ هِوا و هَوِس، وِشونِ هر طَرِف کَشِنه،


وِشون اِدِعا کاندِنه خِدا ره اِشناسِنِنه، ولی شه کارائه هِمراه وه ره اِنکار کاندِنه. وِشون مَنفور و نافرمانِنه، و هر خوارِ کارِ وِسه ناجورِنه.


و اِما ره یاد دِنه که بی‌دینی و دِنیائه هوا و هوسِ جِم دَس بَکِشیم، شه دَمِ داریم و صالحی و دینداری هِمراه این دِنیائه دِله زندگی هاکانیم،


اگه کِسی گمون هاکانه که دیندارِ و شه زِوونِ دَمِ نَیره ولی شه دِلِ گول بَزِنه، وه دین ارزشی نِدارنه.


اون مطیعِ وچونی واری، اون هِوا و هوس هائه واری نَبوئین که نادونیِ دورانِ دِله داشتینی.


و گَتِ اژدها جِر دِم هِدا بَییه، یعنی اون قدیمی مَر که اِبلیس یا شیطان بااوته بونه که تِمومِ دِنیا ره گُمراه کانده. وه زِمین سَر دِم هِدا بَییه و وه فرشته ها هم وه هِمراه جِر دِم هِدا بَینه.


و اون نشونه ها و معجزاتِ خاطِری که اِجازه داشته اون اَوِّلین وحشی جانورِ عَوِض به کار بَیره، اونایی که زِمینِ سَر دَینه ره گول بَزو و وِشونِ بااوته یِتا مجسمه اون وحشی جانورِ جِم بَسازِن که شَمشیرِ هِمراه زَخمی بَییه، ولی با این وجود زنده بَمونِسه.


یِتا بِلِندِ صِدائه هِمراه داد بَزو که: «له بورده! گَتِ بابِل له بورده! اون دیوهائه سِره بَییه! و هر ناپاکِ اِرواحِ مَقَر، و هر ناپاک پَرِندهِ کِلی و هر وحشی جانورِ کِلی که ناپاک و نفرت انگیزِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan