Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




تیتوس 1:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

11 وِشونِ دِهونِ وِنه دَوِس، چوون تِمومِ خانواده​ها ره تباه کاندِنه و ناحقِّ سودِ وِسه، اون چیا ره تَعلیم دِنِنه که نَوِسه تَعلیم هادِن .

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

11 اوشانه دَهَنِه بایسّی دَبِسَّن، چون اوشان خودِشانِه ناحَقِّ سودِ خاطِری ناپَسَن تَعلیمات رِه مَردُمِ دَنِن و اینجوری تمام خانوادِشان رِه تَباه کانَن

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

11 وِشونی دِهِنِ وِنِه دَوِسَن، چون وِشون دِشتِه خِنِوادِه ایشونِه تَباه کِنِنِه و ناحَقِّ سودی سِه هون چیایی رِه تعلیم دِنِنِه گه نِیسِه تعلیم هادِن

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




تیتوس 1:11
22 Iomraidhean Croise  

«وای به حال شِما اِی توراتِ مَلِّمون وعُلِمائه فَریسیِ دِرو! شِما آسِمونِ پادشاهیِ دَرِ، مَردِم رو وَندِنِنی، نا شه دِله شونِنی، و نا اییِلنِنی اونایی که راهِ دِله دَرِنه هم، دِله بورِن.


دییه هیچ کَس جِرأت نَکارده وه جِم سِئالی بَپِرسه.


کِسی که دَسمِز گِرنه، چوون چپون نییه و گُسفِنا وه وِسه نینه، هر وَخت بَوینه وِرگ اِنه، گُسفِنا ره اییِلنه، فِرار کانده، وِرگ گُسفِنِ تَب زَنده و گِرنه و پخشِ پِلا کانده.


اِسا دومبی که اونچی شَریعَت گانه کِسایی وِسه ئه که شَریعتِ بِن دَرِنه تا هر دِهونی دَوِسه بَووه و تِمومِ دِنیا، خِدائه حِضور، جِوابگو بوئِن.


اون مَسیحِ حَییقَتِ که مِ دِله دَره ره قَسِم، که هیچ کس اَخائیه مَنطقهِ دِله مِ این افتخارِ مِ جِم نَینه.


به علاوه، وِشون تَنبلی ره یاد گِرنِنه، این سِره اون سِره شونِنه؛ نا فِقَط تنبلی، بلکه تِتِک بتِک گر و فضولِ بونِنه، و اون چیایی که نَوِسه بارِنِ گانِنه.


ولی اگه یِتا بیوه‌زِنا وَچون و نوِئون دارنه، وِشون اَوِّل وِنه یاد بَیرِن که شه خانِوادهِ مِواظِبت هاکاردِنِ هِمراه، شه دینداری ره سِراغ هادِن و این‌طی شه دِینِ، شه پییِر مار و شه اَجدادِ وِسه به جا بیارِن، چوون این خِدا ره راضی کانده.


و هَمش مَردِمِ میون جَنگ و جِدالِ باعث بونه که وِشونِ فکر فاسد بَییه و حَییقَتِ جِم بی نَصیب بونِنه، خیال کاندِنه، دینداری یِتا وسیله منفعتِ وِسه هَسه.


که حَییقَتِ جِم بَردَگِردِسِنه و گاننه اون روز که مِرده ها زنده بونِنه همین اَلانِ، و این طی بَعضیائه ایمونِ از بین وَرنِنه.


چوون وِشونِ میون کِسایی دَرِنه که مَردِمِ سِره دِله راه پی دا کاندِنه، بی عَقلِ زَن ها ره اسیر کاندِنه، که گِناهونِ بارِ بِن دِلا بَینه و جورواجورِ هِوا و هَوِس، وِشونِ هر طَرِف کَشِنه،


چوون که یِتا ناظِر که خِدائه مِواشرِ، نَوِسه وه زندگیِ دِله هیچی دَووه که اونِ وِسه سَرکوفت بَخُره، وه نَوِسه مَغرور یا تِنِ مَزاج یا عَرِق خوار یا زورگو بوئه یا پولِ حِرصِ بَزِنه،


وه وِنه اون مطمئِنِ کِلام که یاد بَییته ره قایم بچِسبه تا بَتونه دِرِسِ تعلیمِ یاد هاده و کِسایی که این تعلیمِ علیهِ نه ره، سَراکو هاکانه.


اون کسِ خَوِری که سیوایی دِم دِنه اَت کَش، و بعد دِ کَش وه ره هِشدار هاده، و بعد از اون وه هِمراه رفتِ آمد نَکِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan