Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی ایشون 8:7 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

7 چوون اون آدِم که شه فِکرِ جِسمِ سَر اییِلنه، خِدائه هِمراه دِشمِنی کانده، چوون خِدائه شَریعتِ جِم اِطاعت نکانده و نَتونده هم هاکانه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

7 چون اون آدَم که خودِشِ فکرِ جِسمِ سَر نَنِه خُدایِ هَمره دُشمَنی کانِه، چون خُدایِ شریعَتِ جی اطاعت نُکانِه و نَتَّنِه هم هَکُنِه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

7 چون هون آدَم گه شی فکرِ جِسمی سَر اِلنِه خِدایی هَمرا دِشمَنی کِنِّه، چون خِدایی شریعَتی جا اطاعت نَکِنِّه و نَتِنِّه هَم هاکِنِه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی ایشون 8:7
28 Iomraidhean Croise  

اِی اَفعی زادوا، شِما كه شَریرِ آدِمون هَسینی چی طی توندِنی خوار گَب بَزِنین؟ چوون زِوون اون چیِ جِم که دِلِ پِر کانده گَب زَنده.


پَس هَر وَخت هر کی حَتَّی شَریعتِ کِچیکتِرین اَحکام بِشکِنه و دیگرونِ هم این طی تَعلیم هاده، آسِمونِ پادشاهیِ دِله کَمتِرین بِشمارِسه بونه. ولی، هَر کی شَریعتِ اَحکامِ به جا بیارِه و دیگرونِ هَم این طی تَعلیم هاده، آسِمونِ پادشاهی دِله گَت بااوته بونه.


دِنیا نَتونده شِمه جِم بیزار بوئه ولی مِ جِم بیزارِ، چوون مِن شِهادِت دِمبه که وه کارا بَدِ.


از اونجه که خِدائه بِشناسییَن، وِشونِ وِسه ارزشی نِداشته، خِدا هم وِشونِ، بَد بَدِ فکرهائه دِله وِل هاکارده تا اون کاری که نَووِسه هاکانِنِ انجام هادِن.


تِهمت‌زَن، خِدائه دِشمِنون، گستاخ و مغرورِنه و شه ره بالِنه. شریرونه کارائه هاکاردِنِ وِسه، جدیدِ راهها دِرِس کاندِنه و شه پییِرمارِ گَبِ جِم اِطاعت نَکاندِنه،


پَس مگه اِما این ایمونِ هِمراه، شَریعتِ از بین وَرمی؟ البته که نا! بلکه برعکس اِما شَریعتِ برقرار کامبی.


چوون اگه اون مووقه که خِدائه هِمراه دِشمِن بیمی، و وه ریکائه بَمِردِنِ طریق، خِدائه هِمراه آشتی هِدا بَیمی، چَنده ویشتر اِسا که وه هِمراه آشتیِ دِله دَرِمبی، وه زندگیِ طریق نِجات گِرمی.


چوون که مِن، شه باطِنِ دِله خِدائه شَریعتِ جِم کِیف کامبه،


تا اون دِرِسِ چیایی که شَریعَت خوانه، اَمه دِله اِنجام بَووه، اَمه دِله که طبقِ خِدائه روح زندگی کامبی نا طبقِ جسم.


آدِمی که هِوا و هوسِ دِمبال دَووه، اون چیایی که خِدائه روحِ ربط دارنه ره قبول نَکانده چوون وه نَظِر نادونیِ، و نَتونده اونِ بِفَهمه، چوون فِقَط خِدائه روحِ هِمراه بونه اونِ دِرِسی ره تشخیص هِدائِن.


کِسایی که شَریعتِ بِن دَنینهِ پَلی کِسایی که شَریعتِ بِن دَنینهِ واری رِفتار هاکاردِمه تا کِسایی که شَریعتِ بِن دَنینه ره مَسیحِ وِسه به دَس بیارِم، (هرچَن شه، بدونِ خِدائه شَریعَت نیمه بلکه مَسیحِ شَریعتِ مطیعِمه).


شِما هم یه وَختی خِدائه هِمراه غریبه بینی، و شه فکرائه دِله وه دِشمِن بینی، و این شِمه شریرونه کارائه دِله دیار بونِسه.


نییِلین کِسی که شِما ره محروم هاکانه. این اصرارِ هِمراه که وِنه تَنِ خوار داشتِن و فرشته ها ره پَرَسِش هاکاردِن. این طی آدِم فِقَط شه رؤیاها ره تکیه کانده و بدونِ اینکه دلیلی داره شه بی خودی فکرهائه هِمراه مَغرور بونه.


خیانتکار، بی ملاحظه و غرور وِشونِ بَییته. که عیاشی ره خِدائه جِم ویشتر دوس دارنِنه


چوون خِداوند گانه: اینِ اون عهدیِ که بعد از اون روزا اِسرائیلِ ایل و تِبار هِمراه وَندِمبه. شه شَریعتِ وِشونِ فکرهائه دِله اییِلمه، و وِشونِ دلهائه سَر نِویسِمبه. و مِن وِشونِ خِدا بومبه، و وِشون مِ قوم.


ای زِناکارون، مگه نَدوندِنی دِنیائه هِمراه دوسی هاکاردِن، خِدائه هِمرا دِشمِنی هاکاردِنِ؟ پَس هر کی اینِ دِمبال دَره که دِنیائه هِمراه دوسی هاکانه، شه ره خِدائه دِشمِن کانده.


وِشونِ چِشا زِنائه جِم پِرِ که گِناه هاکاردِنِ جِم سیر نَوونه. وِشون جَوونونی که سُس هَسِنه ره تله دِم دِنِنه، وِشونِ دِل ها طِمع هاکاردِنِ دِله ماهِرِ، لعنتِ وچونِنه!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan