Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی ایشون 7:5 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

5 چوون اون مووقه ای که اِما جِسمِ دِله زندگی کاردیمی، اَمه هِوا و هَوس که گنِاه‌ِ جِم پِر بییه و شَریعتِ طریق بیدار بَییه بییه، اَمه اعضاءِ دِله کار کارده تا مَرگِ وِسه ثَمِر بیاریم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

5 چون اون موقِه ای که اَما جِسمِ دِلِه زندگی کانِه بِیم، اَمی هوا و هوس که گُناهِ جی پُر با و شریعتِ طریقِ جی بیدار هَبا با، اَمِی اعضاء دِلِه کار هَکوردِه تا مَرگِ وَسین ثَمر بیاریم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

5 چون هون موقِه ای گه اَما جِسمی دِلِه زندگی کِردِمی، اَمِه هوا و هوس گه گِناهی جا پِر وِه و شریعتی طریقی جا ویشار بَوِه وِه، اَمِه اعضایی دِلِه کار کِردِه تا مَرگی سِه ثَمر بیاریم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی ایشون 7:5
28 Iomraidhean Croise  

چوون خیالِ پَلید، قَتل، زِنا هاکاردِن، فاسِقی، دِزّی، دِراغی شهادت و تِهمَت، دِلِ جِم سَرچشمه گِرنه


اون چی بَشر جِم دِنیا بِیّه، بَشریِ؛ ولی اون چی روحِ جِم دِنیا بِیّه، روحانیِ.


اینِ وِسه خِدا هم وِشونِ، شرم آورِ هوا و هَوِس هائه دِله وِل هاکارده. چوون که وِشونِ زَن ها، طبیعی رابطه ها ره، غیر طبیعی رابطه هائه هِمراه عَوِض هاکاردِنه.


چوون هیچ آدِمی دَنییه که شَریعتِ اَعمالِ به جا بیاردنِ هِمراه، خِدائه نَظِر صالح بَووه، بلکه شَریعَت، گِناهِ اِما ره سِراغ دِنه.


چوون شَریعَت خِدائه غَضِبِ یارنه؛ ولی اونجه که شَریعَت دَنییه، شَریعتِ بِشکِسِن هم دَنییه.


اِسا، شَریعَت بییَمو تا گِناه زیاد بَووه؛ ولی اونجه که گِناه زیاد بَییه، فِیض بی حدّ و حِساب زیاد بَییه.


شه تَنِ اَعضا ره گِناهِ دَس نَدین تا ناراستیِ وَسیله بوئِن، بلکه اون آدِمونی واری که مَرگِ جِم، زندگی ره بَردَگِردِسِنه، شه ره خِدائه دَس هادین. تا شِمه تَنِ اعضا خِدا دَس، راستیِ وسیله بوئِن.


مِن دَرِه آدِمِ زِوونِ هِمراه شِمه هِمراه گَب زَمبه: اینِ وِسه که آدِمِنی و شِمه جِسم ضعیفِ. چوون همون‌طی که قبلاً شه تَنِ اعضا ره، نوکِرِ واری، ناپاکی و بی قانونیِ دَس که روز به روز ویشتر بونِسه بِسپارِسِنی، پَس اِسا اونا ره صالحیِ نوکِرونِ دَس بِسپارین که قدوسیتِ خَتم بونه.


پَس اون مووقه، اون کارائه جِم که اَلان اونائه جِم خجالت کَشِنِنی، چه سودی بَوِردینی؟ چوون اون کارائه عاقبت، مَرگِ!


چوون گِناهِ مِزد، مَرگِ، ولی خِدائه هِدیه، اَمه خِداوند مَسیحْ عیسیِ دِله، اَبدی زندگیِ.


ولی یِتا دییه قانون، شه اعضاءِ دِله ویمبه که اون شَریعتِ هِمراه که مِ عقل قبول کانده، جنگِنه و مِ ره شَریعتِ گِناهِ اسیر کانده که مِ اعضاء دِله دَره.


مَرگِ نیش گِناهِ و گِناهِ قِوَّت، شَریعتِ.


چوون هر چَن جِسمِ دِله زندگی کامبی، ولی طبقِ جسم جَنگ نَکامبی.


چوون تِمومِ اونایی که خوانِنه شَریعتِ اَعمالِ به جا بیارِن، همه لعنِتِ بِن دَرِنه، چوون توراتِ کتابِ دِله بَنوِشته بَییه: «هر کی تِموم اونچیِ که شَریعتِ کتابِ دِله بَنوِشته بَییه ره پایند نَبوئه و اونا ره به جا نیاره. لعنت بَووه»


اونایی که مَسیحْ عیسیِ وِسه هَسِنه، جِسمِ وه هِوا و هوسها و خواسه هائه هِمراه صَلیبِ سَر بَکِشینه.


پَس شه یاد بیارین که یه وَختی شِما غیریهودیونِ ’خَتنه نَییه‘ گاتِنی و شه ره’خَتنه بَییه‘ دونِسِنی- اِسا اون که، وِشونِ خَتنه، یِتا جسمانی کارِ که آدِمِ دَس اِنجام بَییه -


تِمومِ اِما هم یه وَختی وِشونِ میون شه جِسمِ هِوا و هوسِ دِله زندگی کاردیمی، و شه جِسم خواسه ها و فکرا ره به جا یاردیمی؛ و بَقیه آدِمونِ واری، طِبق شه ذات، خِدائه غَضِب وِسه مَحکوم بَیمی.


پَس، اون چی که شِمه وجود دِله زِمینیِ ره، بَکوشین، یعنی بی عفتی، ناپاکی، هِوا و هوِس، بَدِ خواسه ها و طِمع که هَمون بِت‌پرستیه.


چوون اِما هم یه مووقه نادون بیمی و نا اِطاعتی کاردیمی و گمراه بیمی، همه جور هِوا و هَوس و خِشی هائه نوکِر بیمی؛ حَسودی و کینهِ دِله زندگی کاردیمی. مَردِم اَمه جِم بیزار بینه و اِما هَمدییه جِم.


بعد وَختی هِوا و هَوس حامله بووه، گِناه ره زائِنه و گِناه وَختی کاملاً بالغ بَییه، مَرگ بار یارنه.


چی باعث بونه شِمه میون دَعوا دَکِفه و چی باعث بونه شِمه میون جَنگ و جِدال دَکِفه؟ مگه شِمه هِوا و هَوِسِ وِسه نییه که شِمه وجودِ دِله دره جَنگِنِنه؟


هر کی گِناهِ دِله زِندِگی کانده شَریعتِ علیه زندگی کانده؛ گناه، شَریعتِ علیه عَمِل کانده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan