Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی ایشون 7:10 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

10 هَمون حِکمی که زندگیِ وَعده ره دائه، مِ مَرگِ باعث بَییه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

10 همون حُکمی که زندگی یه وعدِه رِه دَنهِ با، می مَرگ باعث هَبا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

10 هَمون حِکمی گه زندگی ای وعده رِه داوِه، می مَرگی باعث بَوِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی ایشون 7:10
10 Iomraidhean Croise  

چوون که موسیِ پِیغَمبِر اون صالحیِ خَوِری که شَریعتِ سَر بَنائه این طی نِویسِنه که: «اونی که اَحکامِ اِنجام دِنه، اونائه طَریقِ جِم زندگی دارنه.»


چوون شَریعَت خِدائه غَضِبِ یارنه؛ ولی اونجه که شَریعَت دَنییه، شَریعتِ بِشکِسِن هم دَنییه.


مِن یه وَختی سیوا از شَریعت، زنده بیمه؛ ولی وَختی شَریعتِ حِکم بییَمو، گِناه زنده بَییه و مِن بَمِردِمه.


اِسا، اگه اون خِدمِتی که مَرگِ خَتم بونِسه و سنگی لوحِ سَر حک بَییه بییه، جِلالِ هِمراه ظهور هاکارده، جوری که بنی‌اِسرائیلِ قوم نَتونِسِنه؛ موسیِ دیمِ جِلالِ خاطِری، اونِ هارِشِن، هر چَن اون جِلال داشته از بین شیه،


ولی شَریعَت، ایمونِ جِم نییه، بلکه «کِسی که اونا ره به جا یارنه، اونائه دِله زندگی کانده.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan