Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی ایشون 5:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 این هَدیه اون آدِمِ گِناهِ نتیجه واری نییه. چوون اون گِناهِ دِمبالِ سَر قِضاوِت بییَمو و محکومیتِ بیارده؛ ولی خَله گِناهونِ دِمبالِ سَر، هَدیه بییَمو و صالح بَیِّن شه هِمراه بیارده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 و این هَدیِه اون آدمِ گُناهِ نتیجه یه مِثان نیِه. چون اون گُناهِ دُمّالسَر قضاوت بوما و محکومیتِ بیاردِه؛ وَلی خیلی گُناهانِ دُمّالسَر هَدیِه بوما و صالِحی رِه خودِشِه همره بیاردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 و هَین هَدیِه هون آدمی گِناهی نتیجه ای تَرا نیِه. چون هون گِناهی دِمالسَر قضاوت بیمو و محکومیتِ بیاردِه؛ ولی خِیلی گِناهنی دِمالسَر هَدیِه بیمو و صالِح بَووئَنِ شی هَمرا بیاردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی ایشون 5:16
14 Iomraidhean Croise  

«چوون اَگه شِما مَردِمِ خَطا ره بِبَخشین، شِمه آسِمونی پییِر هَم شِما ره بَخشِنه.


پَس اِسا اونایی وِسه که مَسیحْ عیسی دِله دَرِنه، دییه هیچ مَحکومیتی دَنیه،


ولی اون مووقه که خِداوند اَمه سَر حِکم کانده، اَدِب بومبی تا دِنیائه هِمراه مَحکوم نَوویم.


چوون تِمومِ اونایی که خوانِنه شَریعتِ اَعمالِ به جا بیارِن، همه لعنِتِ بِن دَرِنه، چوون توراتِ کتابِ دِله بَنوِشته بَییه: «هر کی تِموم اونچیِ که شَریعتِ کتابِ دِله بَنوِشته بَییه ره پایند نَبوئه و اونا ره به جا نیاره. لعنت بَووه»


چوون اگه یه نَفِر تِمومِ شَریعتِ به جا بیاره ولی یِتائه دِله کِتاهی هاکانه، تِمومِ اون شَریعتِ دِله گِناهکارِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan