Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی ایشون 2:22 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

22 تِ که گانی نَوِسه زِنا هاکاردِن، شه زِنا کاندی؟ تِ که بِتهائه جِم بیزاری، شه، مَعبدها ره غارِت کاندی؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

22 تو که گونی نباید زَنا هَکُردَن، خودِت زَنا کانی؟ تو که بُتِشانِ جی بیزارِی، خودِت معَبَدیشانِ غارت کانی؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

22 تو گه گِنی نِنِه زِنا هاکِردَن، شِه زِنا کِنّی؟ تو گه بِتیشونی جا بیزاری، شِه معبَدیشونِه غارت کِنّی؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی ایشون 2:22
14 Iomraidhean Croise  

ولی عیسی جِواب هِدا: «شَریر و زِناکارِ قوم یِتا نِشونه خوانِنه ولی تینا نِشونی كه وِشونِ هِدا بونه، یونسِ پِیغَمبِرِ نِشونه.


این زِناکار و شَریرِ نَسل، نِشونه خوانِنه، ولی نِشونه ای وِشونِ هِدا نَبونه به جِز یونِسِ پِیغَمبِرِ نِشونه. عیسی اینِ بااوته و وِشونِ جِم سیوا بَییه .


بعد وِشونِ تَعلیم هِدا و بااوته: «مَگه مِقدَّسِ نوشته هائه دِله بَنوِشته نَییه که، «مِ سِره، تِمومِ قومائه وِسه دِعائه سِره بااوته بونه“ ولی شِما اونِ ”دِزدِ کِلی“ هاکاردینی.


چوون شِما این مَردا ره که اینجه بیاردینی نا اَمه مَعبِدِ بی حِرمتی هاکاردِنه و نا اَمه الهه ره کُفر بااوتِنه.


مِحَبَّت، وِنه بی‌ریا بوئه. بَدیِ جِم دوری هاکانین و اونچی که خوارِ ره دِ دَسی بَچِسبین.


ای زِناکارون، مگه نَدوندِنی دِنیائه هِمراه دوسی هاکاردِن، خِدائه هِمرا دِشمِنی هاکاردِنِ؟ پَس هر کی اینِ دِمبال دَره که دِنیائه هِمراه دوسی هاکانه، شه ره خِدائه دِشمِن کانده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan