Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی ایشون 16:2 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

2 وه ره خِداوَندِ دِله، اون طی که مِقدّسینِ لایقِ، قبول هاکانین و هر کُمِکی که شِمه جِم بِخوائه ره کِتاهی نَکِنین، چوون وه خَیلیا، حَتَّی شه مِ ره، خَله کُمِک هاکارده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

2 تا اونه خُداوَندِ دِلهِ، اونجور که مُقَدَّسینِ لایِقِ قبول هَکُنید، و هر کُمکی که شِیمی جی بِخوادِ کوتاهی نَکُنین، چون اون خِیلیان رِه، حَتّی مَرِه، خِیلی کُمَک هَکُردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

2 وِرِه خِداوندی دِلِه، اونجور گه مِقدّسینی لایِقِ قَبول هاکِنین، و هر کِمکی گه شِمِه جا بَخوادِ کِتاهی نَکِنین، چون وی خِیلیا، حتّی شِه مِنِه، خِیلی کِمَک هاکِردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی ایشون 16:2
25 Iomraidhean Croise  

پادشاه وِشونِ گانه: ”حَییقتاً شِما ره گامبه، اونچی که یِتا مِ کِچیکترین بِرارونِ وِسه هاکاردینی، مِ وِسه هاکاردینی.“


ولی حَنانیا جِواب هِدا: «خِداوندا، خَیلیائه جِم، این مَردیِ خَوِری بِشنُسِمه که تِ مِقدَّسِ آدِمونِ اورشَلیمِ دِله آزار اَذیّت بَرِسِندیه.


ولی خِداوند، حَنانیا ره بااوته: «بور، چوون این مَردی وسیله ایِ که مِن انتخاب هاکاردِمه، تا مِ اسمِ غیریهودیون و پادشاهون و یَهودِ مَردِمِ بَرِسونه.


یافائه شَهرِ دِله یِتا شاگِرد که وه اسم طابیتا بییه زِندِگی کارده. یونانیونِ زِوون طابیتا ره دورکاس گاتِنه که وه مَعنی شوکا هَسه. این زنا شه ره خوارِ کارِ وَقف هاکارده بییه و فقیرونِ دَسِ گته.


پِطرُس بِلِند بَییه وِشونِ هِمراه بُورده و وَختی اونجه بَرِسیه، وه ره بالاخانه بَوِردِنه. بیوه‌زن ها همه وه دور جَمع بَییه بینه، بِرمهِ هِمراه لِواسایی ‌ره که وَختی دورکاس زنده بییه، وِشونِ وِسه بَدوته بییه ره وه ره سِراغ دانه.


پِطرُس طابیتائه دَسِ بَییته و وه ره بِلِند هاکارده. بعد بیوه‌زن ها و اونایی ره که عیسی ره ایمون داشتِنه ره صدا هاکارده و وه ره زنده وِشونِ تَحویل هِدا.


پَس هَمون‌طی که مَسیح شِما ره گرمیِ هِمراه قبول هاکارده، شِما هم هَمدییه ره گرمیِ هِمراه قبول هاکانین تا خِدا جِلال بَیره.


فیلولوگوس، یولیا، نیریاس و وه خواخِر، و اولیمپاس و تِمومِ مِقدّسینِ که وِشونِ هِمراه دَرِنه ئه وِسه سِلام بَرِسونین.


گایوس که مِ جِم و تِمومِ اینجهِ کلیسائه آدِمونِ جِم مِهمون نِوازی هاکارده، شِمه وِسه سِلام رِسِندِنه. اِراستوس که شَهرِ خزونه‌دارِ، و اَمه بِرار کوآرتوس شِمه وِسه سِلام رِسِندِنِنه.


مَریِمِ که شِمه وِسه خَله زَحمِت بَکِشیه ره سِلام بَرِسونین.


اَمه همکار اوربانوسِ مَسیحِ دِله، و مِ عزیزِ رَفِق، اِستاخیسِ، سِلام بَرِسونین.


ولی شِمه میون، بی عفتی یا هرجور ناپاکی یا هِوا و هَوسِ جِم حَتَّی نَوِسه گَبی میون بِیّه، چوون اینا مِقدّسینِ لایق نییه.


فِقَط بییِلین شِمه زندگی رَوش، مَسیحِ انجیلِ لایق بوئه، اون طی که چه بِیِّم و شِما ره بَوینِم و چه نَیِّم، شِمه جِم بِشنُئِم، که یِتا روحِ دِله پابرجانی و یِتا فِکرِ هِمراه، اِنجیلِ ایمونِ وِسه، دوش به دوش هم تَقِلّا کاندینی،


پَس خِداوندِ دِله، وه ره، تِمومِ خِشالیِ هِمراه قَبول هاکانین و این طی آدِمونِ حِرمت بییِلین،


آریستارخوس که مِ هِمراه زِندونِ دِله دَره، شِمه وِسه سِلام رِسِندِنه؛ همین طی هم مَرقُس، بَرنابائه عمو پِسِر، شِمه وِسه سِلام دارنه. که قبلاً وه خَوِری شِما ره سفارش هاکاردِمه که هر وَخت شِمه پَلی بِیّه، گرمیِ هِمراه وه ره قبول هاکانین.


بلکه خوارِ کارائه هِمراه، هَمون طی که اون زَن هائه لایقِ که دینداریِ ادعا ره دارنِنه.


خِداوند وه ره عطا هاکانه که اون روزِ دِله خِداوندِ جِم رَحمِت بَیره. و تِ تِمومِ اون خِدمِت هایی که اَفِسُسِ شَهرِ دِله هاکارده ره خوار دوندی.


پیر زَن ها هم وِنه شه حِرمتِ دارِن، تِهمت نَزِنِن، زیاد شِرابِ بَخُردِنِ اسیر نَبوئِن، وِشون وِنه هر چی که خوارِ ره تَعلیم هادِن،


مِن شه جیگر گوشه ره تِ پَلی راهی کامبه.


پَس اگه مِ ره شه رَفِق دوندی، وه ره هَمون‌ طی قبول هاکان که مِ ره قبول هاکاردی.


اگه کِسی شِمه پَلی بِیّه و این تعلیمِ نیاره، وه ره شه سِره راه نَدین و وه ره خِش بییَموئی، نارین؛


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan