Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی ایشون 15:6 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

6 تا با هم یَک دِل و یَک زِوون، خِدا یعنی اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ پییِرِ جِلال هادین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

6 تا با هم، یِکدِل و یِک زَبان، خُدا یَعنی اَمِی خُداوند عیسی مَسیحِ پیَرِ جلال هَدین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

6 تا با هَم، یَکدِل و یَک زِوون، خِدا یَعنی اَمِه خِداوند عیسی مَسیحی پیرِ جلال هادین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی ایشون 15:6
14 Iomraidhean Croise  

عیسی وه ره بااوته: «مِ کَش نَخُر، چوون هَمتی پییِرِ پَلی بالا نَشیمه. ولی مِ بِرارونِ پَلی بور و وِشونِ بار که مِن شه پییِر و شِمه پییِر و شه خِدا و شِمه خِدائه پَلی شومبه.»


وَختی اینِ بِشنُسِنه، یَک صِدا خِدائه حِضور دِعا هاکاردِنه و بااوتِنه: «ای خداوندی که همه چیِ حاکمی، اِی خِدایی که آسِمون و زِمین و دریا و اونچی اونائه دِله دَره ره خَلق هاکاردی،


تِمومِ ایموندارونِ یَک دِل و یَک جان بییه و هیچ کَس شه امَوالِ شه وِسه نَدونِسه، بلکه همه چیِ دِله هَمدییهِ هِمراه شَریک بینه.


مِوارک بوئه خِدا، اَمه خِداوندِ پییِر، عیسی مَسیح، که رَحمتهائه پییِر و تِمومِ تسلّی هائه خِدائه؛


خِداوند عیسیِ پییِر، خِدا که وه ره تا اَبد شِکر گامبه، دونده که دِراغ نَزِمبه.


تا اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ خِدا، اون پِرجلالِ پییِر، حِکمت و مکاشفهِ روحِ شِما ره هاده تا وه ره بِشناسین،


مِوارک بوئه خِدا و اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ پییِر، که اِما ره مَسیحِ دِله، هر روحانی بَرکَتِ هِمراه آسِمونی جاهائه دِله بَرکَت هِدا.


اِما هَمِش دِعائه مووقه شِمه وِسه، خِدا، اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ پییِرِ شِکر کامبی،


مِوارک بوئه خِدا و اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ پییِر که شه گَتِ رَحمتِ هِمراه، عیسی مَسیحِ زنده بَیِّنِ طریق، مِرده هائه جِم، اِما ره زنده امیدِ وِسه یِتا تازه تولّد هِدا


و وه اِما ره یِتا مملکت هاکارده و کاهنونی شه پییِر، خِدائه وِسه، جِلال و سلطَنِت تا اَبد وه هِمراه بوئه. آمین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan