Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی ایشون 15:2 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

2 هر کِدوم از اِما وِنه هر خوارِ چی ای که شه هَمسادهِ دِله وینده، همونِ خَوِری وه ره خِشال هاکانه، تا وه ایمونِ تَقویتِ باعث بَووه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

2 اَمی جی هَر کُدام بایسّی هر خُجیرِ چی ایی که خودِشِه هَمسادِه یه دِلِه دینه هَمونِ بارِه اونه خُشحال هَکونِه، تا اونه ایمانِ تقویتِ باعث هَبو

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

2 هر کِدیم از اَما وِنِه هر خِبِ چی ای گه شی هَمسادِه ای دِلِه وینِّه همونی خَوَری وِرِه خِشال هاکِنِه، تا وی ایمونی تقویتی باعث بَوو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی ایشون 15:2
15 Iomraidhean Croise  

پَس بئیین اونچیِ که صِلح و صفا و هَمدییهِ ایمونِ تَقویتِ باعث بونه ره، دِمبال هاکانیم.


«همه چی جایزِ» - ولی همه چی فایده نِدارنه. «همه چی جایزِ» - ولی همه چی بَنا نَکانده.


هیچ‌کی شه نَفعِ دِمبال دَنی بوئه، بلکه شه هَمسادهِ نَفعِ دِمبال دَووه.


هَمون‌ طی که مِن هم تَقِلّا کامبه تا همه ره هر کارِ دِله که اِنجام دِمبه، راضی هاکانِم. مِن شه نفعِ دِمبال دَنیمه، بلکه خَیلیائه نَفعِ دِمبال دَرِمبه، تا نِجات بَیرِن.


مِحَبَّت بی اَدِب نییه و شه مَنفعتِ دِمبال دَنییه؛ مِحَبَّت غیظ نَکانده و کینه به دِل نَینه؛


پَس ای بِرارون منظور چیه؟ وَختی که هَمدییه هِمراه جَمع بونِنی، هر کی حمد و ثِناءِ سرودی، تعلیمی، مکاشفه‌ای، زِوونی و یا ترجمه‌ای دارنه. بییِلین اینا همه ایمونِ تقویتِ وِسه به‌کار بوره.


ولی اونی که نَبِوَّت کانده، آدِمونِ هِمراه گَب زَنده، تا وِشونِ ایمونِ تَقویت و تَشویق هاکانه و اونا ره دِلداری هاده.


مگه تا اینجه این فِکرِ دِله دَئینی که تَقِلّا کامبی شِمه روب رو شه جِم دفاع هاکانیم؟ اِما خِدائه پَلی کِسایی واری گَب زَمبی که مَسیح دِله دَرِ‌نه، و هر اونچی کامبی، ای عزیزون، شِمه ایمونِ تقویتِ وِسه هَسه.


چوون اون مووقه که اِما ضعیف بوئیم و شِما قَوی، اَمه خِشالیِ باعث بونه، و اَمه دعا اینِ که شِما اَی دِواره جان بَیرین.


تا مِقدَّسینِ خدمِتِ کارِ وِسه، آماده هاکانِن، مَسیحِ تَنِ بنائه وِسه،


شِمه دِهون بَدِ گَبِ وِسه واز نَووه، بلکه تِمومِ شِمه گَب ها بقیهِ بَنائه وِسه کار هاکانه و اِحتیاجی ره برآورده هاکانه، و اوناییِ که اِشنُنِنه ره فِیض بَرِسونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan