Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی ایشون 13:13 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

13 بِئین دِرِس رِفتار هاکانیم که کِسایی که روزِ روشِناییِ دِله دَرِنهِ لایق بوئه. نا عیاشی و مَستیِ دِله، نا زِنا و هوس بازیِ دِله و نا دَعوا مرافعه و حَسودیِ دِله.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

13 بیئِین جوری رفتار هَکُنیم که اوشانیکه روزِ روشِنایی یه دِلِه دَرِنِ لایق هَبو، نه عیاشی و مَسی یه دِلِه، نه زَنا و هوس بازی یه دِلِه، نه دَعوا مُرافِه و حَسودی یه دِلِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

13 بیئِین دِرِس رفتار هاکِنیم گه اونانیگه روزی روشِنایی ای دِلِه دَرِنِه ای لایق ووئه، نا عیاشی و مَسی ای دِلِه، نا زِنا و هوس بازی ای دِلِه، نا دَعوا مِرافِه و حَسودی ای دِلِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی ایشون 13:13
42 Iomraidhean Croise  

هر دِتا خِدائه نَظِر دِله صالح بینه و تِمومِ خِداوندِ اَحکام و دستوراتِ بی‌عیب به جا یاردِنه.


«یِتا پول دارِ مَردی بییه که یِتا اَرغِوونی لِواس نرمِ کَتونِ جنسِ جِم شه تَن کارده و هر ‌روز خِش گُذِرونیِ دِمبال دَییه.


«هوشیار بوئین، نَکِنه عیش و نوش و مَستی و زندگیِ نِگرونی، شِمه دِلِ سَخت هاکانه و اون روز یهویی تَله دَکِفین.


این مَردا، اون طی که شِما گَمون کاندینی مَست نینه، چوون اَلان ساعت نه صِواحیِ!


چوون که هَمتی هِوا و هَوِسِ دِمبال دَرِنی. وَختی شِمه میون حَسودی و دَعوا دَره، مگه اینِ نِشون نَدِنه که هِوا و هوِسِ دِمبال دَرِنی و بَقیه آدِمونِ واری رِفتار کاندینی؟


اِسا جِسمِ اعمال معلومِ: بی عفتی، ناپاکی، و هَرزگی؛


حَسودی؛ مَستی، عیاشی و یه چیایی اینائه واری. شِما ره هِشدار دِمبه هَمون طی که قبلتر شِما ره هِشدار هِدامه، کِسایی که این طی کارا ره کاندِنه خِدائه پادشاهی ره اِرث نَوِرنِنه.


پَس مِن که خِداوندِ خاطِری زِندونِ دِله دَرِمبه، خواهش کامبه که شِمه رِفتار، اون دعوتی که شِمه جِم بَییه ئه، لایق بوئه.


اِسا اینِ گامبه و اَی هم خِداوندِ دِله گامبه که دییه شِمه رِفتار نَوِسه، اون مَردِمی واری که خِدا ره نِشناسِنِنه، بوئه که شه بی خودی فکرائه دِله رِفتار کاندِنه.


پَس، خَله مِواظِب بوئین که چی طی رِفتار کاندینی، شِمه رِفتار عاقلِ آدِمونِ واری بوئه نا نادونِ آدِمونِ واری.


شِرابِ جِم مَست نَووین، که شِما ره بَدِ کارائه سَمت کَشِنه؛ بلکه خِدائه روحِ جِم پِر بَووین.


چوون شِما یه وَختی تاریکیِ دِله دَئینی، ولی اِسا خِداوندِ دِله نورِنی. پَس نورِ وَچونِ واری رِفتار هاکانین.


فِقَط بییِلین شِمه زندگی رَوش، مَسیحِ انجیلِ لایق بوئه، اون طی که چه بِیِّم و شِما ره بَوینِم و چه نَیِّم، شِمه جِم بِشنُئِم، که یِتا روحِ دِله پابرجانی و یِتا فِکرِ هِمراه، اِنجیلِ ایمونِ وِسه، دوش به دوش هم تَقِلّا کاندینی،


هیچ کاری ره خودخواهی و چِش و هم چِشیِ سَر نَکِنین، بلکه فروتنیِ هِمراه بَقیه ره شه جِم بِهتَر بَدونین.


تا شِمه رِفتار، خِداوندِ لایق بوئه، و بَتونین وه ره کاملاً خِشال هاکانین: هر خوارِ کارِ دِله ثمر بیارین و خِدائه بِشناسییَنِ دِله رشد هاکانین


پَس، اون چی که شِمه وجود دِله زِمینیِ ره، بَکوشین، یعنی بی عفتی، ناپاکی، هِوا و هوِس، بَدِ خواسه ها و طِمع که هَمون بِت‌پرستیه.


اِما هر کِدوم از شِما ره یِتا یِتا تَشویق هاکاردیمی و تَسلّی هِدامی و سفارش هاکاردیمی تا اون طی که خِدائه لایقِ زندگی هاکانین که شِما ره شه پادشاهی و جِلالِ وِسه دَعوِت کانده.


تا وِشونِ پَلی که کلیسائه بیرون دَرِنه دِرِسیِ هِمراه زندگی هاکانین، و هیچ کسِ مِحتاج نَبوئین.


یه سَرِ دِعا هاکانین؛


یا اینکه گَمون کاندینی مِقدَّسِ نوِشته بیخودی بَنوِشته که: «خِدا نسبت به روحی که اَمه دِله بییِشته خَله غیرت دارنه؟»


هر کی که گانه وه دِله موندِنه، وِنه هَمون‌طی زندگی هاکانه که وه زندگی کارده.


مِن خَله خِشال بَیمه که بِفَهمِسِمه تِ وَچونِ جِم بعضیا طبقِ هَمون حِکمی که پییِرِ جِم بَییتیمی، ’حَییقَتِ‘ دِله زندگی کاندِنه.


بَعضیا ره تَشِ جِم بیرون بَکِشین، نِجات هادین؛ و بَعضی دییه ره تَرسِ هِمراه رَحم هاکانین. حَتَّی اون لِواسِ، که جِسمِ هِوا و هوسِ هِمراه آلوده هَسهِ جِم، بیزار بوئین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan