Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی ایشون 10:7 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

7 یا «”کیِ که مِرده هائه دِنیائه دِله بوره “ - تا مَسیحِ مِرده هائه جِم زنده هاکانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

7 یا «”کیِه که مُردگانِ دُنیایِ دِلِه بوشو؟“»- تا مَسیحِ مُردِگانِ جی زنده هَکونِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

7 یا «”کیِه گه مِردگونی دِنیایی دِلِه بورِه؟“ - تا مَسیحِ مِردِگونی جا زینِّه هاکِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی ایشون 10:7
6 Iomraidhean Croise  

دِوها خواهِشِ هِمراه عیسی جِم بَخواسِنه که وِشونِ جَهنِمِ دِله دِم نَده.


وه اَمه گِناهونِ خاطِری مَرگِ تَسلیم بَییه و اَمه صالح بِشمارِسه بَیِّنِ وِسه، مِرده هائه جِم زنده بَییه.


اِسا که خِدائه صِلح و سِلامتی اون اَبدی عَهدِ خونِ طریق، اَمه خِداوند عیسی ره مِرده هائه جِم زنده هاکارده، یعنی گُسفِنونِ گَتِ چَپون،


چوون مَسیح هم اَت کَش گِناهونِ وِسه عِذاب بَکِشیه، یعنی اون صالح، اونایی وِسه که صالح نینه، تا اِما ره خِدائه پَلی بیاره. وه جِسمِ دِله بَکوشته بَییه، ولی روحِ دِله، زنده بَییه


هَمون عیسی مَسیح که آسِمون بورده و اِسا خِدائه راسِ دَس وَر دَره و فرشته ها و قِدرتها و قِوَّت ها وه مطیع بَینه.


مِن که زِندِمه. بَمِردِمه و هارِش همیشهِ وِسه زندِمه و مَرگ و مِرده هائه دِنیائه کِلیت ها مِ دَس دَره.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan