Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رومی ایشون 1:24 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

24 پَس خِدا هم وِشونِ، شه وِشونِ دلِ هِوا و هوس هائه دِله، ناپاکیِ هِمراه وِل هاکارده، تا شه تَن ها ره شه میون بی حِرمت هاکانِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

24 پس خُدا هم اوشانِه، خودِشانِ دِلِ هوا وهَوسهایِ میَن ناپاکی یه همره وِل هَکُردِه، تا خودِشانِ تَنِ رِه خودِشانِ مین بی حُرمت هَکُنِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

24 پس خِدا هَم وِشونِه، شِه وِشونی دِلی هوا و هَوسهایی دِلِه ناپاکی ای هَمرا وِل هاکِردِه، تا شی تَنِ شی میِن بی حِرمت هاکِنِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رومی ایشون 1:24
16 Iomraidhean Croise  

وِشونِ کار نِدارین؛ وِشون، راه بَلِدایی هَسِنه که شه کورِنه. و اگه یِتا کور یِتا دییه کورِ عصاکَش بَووه، هَر دِتا چاه دِله کَفِنِنه.»


قَبلاً خِدا تِمومِ قوم ها ره شه حال وِل هاکارده که هر کِدوم شه راهِ پِی بورِن،


ولی خِدا شه دیمِ وِشونِ جِم بَردِگاردِنیه و وِشونِ شه ‌حال بییِشته تا آسِمونِ اِفتاب و ماه و سِتاره ها ره پَرَسِش هاکانِن؛ هَمون طی که پیغمبِرونِ کتابِ دِله بَنوِشته بَییه: «‌”ای یَعقوبِ تِوار، مگه اون چهل سالی که صَحرائه دِله دَئینی مِ وسه سَر بَوریه حیوونون و قِروونی ها بیاردینی؟


پَس نییِلین گِناه شِمه تَنِ دِله که از بین شونه، دستور هاده تا وه خواسه ها ره اِطاعت هاکانین.


«غِذا اِشکِمِ وِسه هَسه و اِشکِم، غذائه وِسه، و خِدا، هم این و هم اونِ از بین وَرنه.» تَن بی عِفتیِ وِسه نییه، بلکه خِداوندِ وِسه هَسه و خِداوند هم تَنِ وِسه،


بی عِفتیِ جِم دَر بورین! هر گِناهِ دییه ای که آدِم هاکانه، وه تَنِ جِم بیرونِ، ولی کِسی که بی عِفتی کانده، شه تَنِ گِناه کانده.


تِمومِ اِما هم یه وَختی وِشونِ میون شه جِسمِ هِوا و هوسِ دِله زندگی کاردیمی، و شه جِسم خواسه ها و فکرا ره به جا یاردیمی؛ و بَقیه آدِمونِ واری، طِبق شه ذات، خِدائه غَضِب وِسه مَحکوم بَیمی.


تا هر‌ کِدوم از شِما بَدونه که چی طی شه تَنِ مِقدّس بییَن و احترامِ دِله، داره


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan