یوحنایِ مکاشفه 9:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی11 هاویهِ چاهِ فرشته، وِشونِ پادشاهِ، که عبرانیونِ زِوونِ دِله وه اسم «اَبَدونِ»، و یونانی زِوونِ دِله «آپولیونِ». یعنی نابود کننده. Faic an caibideilگیله ماز11 هاویه یه چاه فرشتِه اوشانه پادشاهِ، که عِبرانیانِ زِبانِ دِلهِ اونه اِسم ’اَبَدونِ‘، و یونانی زِبانِ دِلِه ’آپولیونِ‘ یعنی نابود کننده. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی11 هاویه ای چاهی فرشتِه وِشونی پادشاهِ، گه عِبرانینی زِوونی دِلِه وی اِسم’اَبَدونِ‘، و یونانی زِوونی دِلِه ’آپولیونِ‘ یَعنی نابودکننده. Faic an caibideil |