Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 7:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 وِشون دییه وِشنا نَوونِنه، و دییه تِشنا نَوونِنه، و نا اِفتاب وِشونِ سَر تابِنه، و نا هیچ گرمایی که بَسوزونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 اوشان دِ وَشنا نَبونَن، و دِ تَشنا نَبونَن، نه آفتو اوشانه سَر تابِنِه، و نه هیچ گرمایی که بَسوزانه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 وِشون دِ وَشنی نَوونِنِه، و دِ تَشنی نَوونِنِه، نا آفتاب وِشونی سَر تابِنِه، و نا هیچ گرمایی گه بَسوجانِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 7:16
23 Iomraidhean Croise  

ولی چوون بِنه نِدارنه فِقَط یه ذِرِه دَووم یارنه. وَختی کِلامِ خاطِری آزار اَذیَّت وینده، شه ایمونِ جِم بَرگِردِنه.


ولی وَختی خِرشید دَربییَمو، همه، بَسوته و خِشک بَییه، چوون بِنه نَوِسه بییه .


«خِش به حال اونایی که وِشنا و تِشنا اِنِنه، تا خِدائه جِم، صالِح بِشمارِسه بَووِن، چوون وِشون سیر بونِنه.


ولی چوون بِنه نِدارنِنه، فِقَط اَتِ کم دَووم یارنِنه. بعد وَختی که خِدائه کِلامِ خاطِری، آزار اذیّت دِله دَکِفِن، دَرجا شه ایمونِ جِم بَرگِردِنِنه.


ولی وَختی خِرشید دَر بییَمو، بَسوتِنه و چوون بِنه نَوِسه بینه خِشک بَینه.


وِشناها ره خوارِ چی هائه هِمراه سیر هاکارده ولی پولدارونِ دَس خالی راهی هاکارده.


خِش به حال شِما که اَلان وِشنا هَسینی، چوون سیر بونِنی. خِش به حال شِما که اَلان بِرمه کاندینی، چوون خَندِنِنی.


ولی هر کی اون اوهِ جِم که مِن وه ره دِمبه بَخُره، هیچ وَخت اَی تِشنا نَوونه، اوه ای که مِن وه ره دِمبه وه وجودِ دِله یِتا چشمهِ‌ واری بونه که تا اَبدی زندگی جوشِنه و سَرمشت بونه.»


هَمون‌طی که خِرشید شه گرمائه هِمراه در اِنه و واشِ خِشک کانده و وه گُل کَلِنه و وه قَشِنگی از بین شونه، پولدارِ آدِم هَم شه کسبِ کارِ دِله، از بین شونه.


وه، وِشونِ چِشائه جِم هر اَسری ره پاک کانده. و دییه مرگی دَنییه؛ و دییه هیچ شیون و هیچ برمه و هیچ دردی دَنیه، چوون اَوِّلین چیا از بین بوردِنه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan