Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 7:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 بعد، چهارتا فرشته بَدیمه، زِمینِ چهارتا گوشه اِیست هاکارده بینه و زِمینِ چهارتا وائه دَمِ گِتِنه تا هیچ وایی زِمینِ سَر و دریائه سَر و هیچ دارِ سَر نَزِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 ایما، چارتا فِرِشتِه بَدییَم، زمینِ چار گوشه ایسَبان و زَمینِ چارتا وایِه جلوهِ گیرنه بان تا هیچ وایِی زمینِ سَر و دریایِ سَر و هیچ دارِ سَر نَزِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 اَزما، چار تا فِرِشتِه بَئیمِه، زَمینی چار گوشه اِسّاوِنِه و زَمینی چارتا وایی دَمِ گیتِنِه تا هیچ وایی زَمینی سَر و دریایی سَر و هیچ داری سَر نَزِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 7:1
23 Iomraidhean Croise  

وه شه فِرِشته ها ره، گَتِ شِیپورِ صِدائه هِمراه فِرِسِندِنه و وِشون وه انتخاب بَییه ها ره، دِنیائه چهار سوک جِم، آسِمونِ این سَر تا اون سَرِ جِم جَمع کاندنه.


وه فرشته ها ره فِرِسِندِنه و شه انتخاب بَییه ها ره دِنیائه چهار سوک جِم، زِمینِ این سَر تا آسمونِ اون سَر، یه جا جَمع کانده.


و بیرون اِنه، تا مِلّت هائه زِمینِ چهارگوشهِ سَر گول بَزِنه- جوج و ماجوج که وِشونِ تعداد دریالوِ ریگِ واریِ - تا اونا ره جنگِ وِسه جَمع هاکانه.


و اون چهارتا زنده مخلوق میون، یه چی صِدائه واری بِشنُسِمه که گاته: «یِتا دَئیل گندِم، یه دینار و سه تا دَئیل جو یه دینار؛ و راغون و شِرابِ ضرر نَزِن!»


«تا اون مووقه که اِما شه خِدائه نوکرونِ پیشونیِ سَرِ مُهر نَزومی، زِمین یا دریا یا دارها ره صَدِمه نَزِنین.»


اَوِّلین فرشته شه شیپورِ دِله فوت هاکارده، و تگرگ و تشی که خونِ هِمراه قاطی بییه، که زِمینِ سَر بِبارِسه و یه سوّم زِمین بَسوته و یه سوّم دارها بَسوتِنه و تِمومِ سبزِ واش ها بَسوتِنه.


که شیشمین فرشته که شیپور داشته ره بااوته: «اون چهارتا فرشته که فُراتِ گَتِ رودخانه پَلی اسیرِنه ره، آزاد هاکان.»


و اونا ره بااوته بَییه که نا زِمینِ واش ها ره و نا هیچ سبزِ گیاه یا داری ره صدمه نَزِنِن، بلکه فِقَط مَردِمی ره صدمه بَزِنِن که خِدائه مُهرِ شه پیشونیِ سَر ندارنِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan