Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 6:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

11 و هر کِدوم از وِشونِ، اسبهِ قَوا هِدا بَییه و وِشونِ بااوته بَییه که اَت کم ویشتر آروم بَیرین تا وِشونِ هم خِدمتون و بِرارونِ تعداد که قرارِ وِشونِ واری بَکوشته بَووِن، کامل بَووه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

11 و هَر کُدام اَز اوشانه، اِسبی قَوا هَدَه هَبا و اوشانه باَگوته هَبا که یِکَم بیشتر آرام بَگیرَن تا اوشانه همخِدمتان و اَداشانِ تعداد که قرارِ اوشانه مِثان بَکوشت هَبون، کامل هَبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

11 و هر کِدیم از وِشونِه، اِسبی قَوا هادا بَوِه و وِشونِه بُتِه بَوِه گه اَقَدی ویشتَر آروم بَئیرین تا وِشونی همخِدمتِن و بِرارِنی تعداد گه قرارِ وِشونی تَرا بَکوشت بَوون، کامل بَوو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 6:11
19 Iomraidhean Croise  

«برار، برارِ و پییِر، وَچه ره مَرگِ تَسلیم کانده. وَچون شه پییِرمارِ علیه بِلِند بونِنه و وِشونِ مَرگِ تَسلیم کاندِنه.


ولی پییِر شه نوکِرون بااوته: ”زود بُورین و خوارتِرین جِمه ره بیارین و وه تَن دَکُنین. یِتا انگوشتِر وه اَنگوس و یِتا کوش وه لینگ دَکُنین.


شِما ره عبادتگاه هائه جِم بیرون کاندِنه و حَتَّی مووقه ای رِسِنه که هر کی شِما ره بَکوشه، خیال کانده خِدا ره خِدمِتِ هاکارده.


ولی مِن، هم جانِ و هم زندگی ره شه وسه بی‌ارزش دومبه، فِقَط اگه بَتونِم شه دوره ره تِموم هاکانِم و خِدمِتیِ که عیسیِ خِداوندِ جِم بَییتِمه ره سَراِنجام بَرِسونِم و خِدائه فیضِ خَوِرِ خِشِ شِهادت هادِم.


و شِما ره که عِذاب کَشِنِنی و همین طی، اِما ره هم راحتی دِنه. اون مووقه که خِداوند عیسی شه قِددارِ فرشته هائه هِمراه، آسمونِ جِم ظاهر بونه.


مِن خوارِ جنگِ دِله بَجِنگِسِمه، شه مسابقه ره تِموم هاکاردِمه و شه ایمونِ حِفظ هاکاردِمه.


چوون خِدا یِتا بهترِ چی اَمه وِسه حاضر هاکارده بییه، تا بدون اِما وِشون کامل نَووِن.


و اَوِّلین بِزا بَییهِ هائه مجلسِ دِله که وِشونِ اِسم آسمونِ دِله بَنوِشته بَییه و خِدایی که همه کَسِ داوِرِ، و صالحونِ روحهایی که کامل بَینه،


چوون هر کی خِدائه آسایشِ دِله شونه، شه کارائه دِله هم آسایش گِرنه، هَمون‌ طی که خِدا شه کارائه جِم آسایش بَییته.


و وه ره که تا اَبد و تا اَبد زنده ئه و آسِمون و هر اون چی که وه دِله دَره و زِمین و هر اون چی که وه دِله دَره و دریا و هر‌ اون چی که وه دِله دَره ره خَلق هاکارده و قَسِم بَخُرده که: «دییه ویشتَر از این عَقِب نَکِفنه.


و وه ره اِجازه هِدا بَییه تا اون وحشی جانورِ مجسمهِ ره نَفَس هاده تا اون وَحشی جانورِ مجسمه بَتونه حَتّی گَب بَزِنه و باعث بَووه اونایی که وحشی جانورِ مجسمه ره پَرَسِش نکاردنه، بَکوشته بَووِن.


و آسِمون جِم یِتا صدا بِشنُسِمه که گاته، «اینِ بَنویس: خِشا به حال اونایی که بعد از این خِداوندِ دِله مییِرنِنه.» و خِدائه روح گانه: «راس راسی خِشا به حالِ وِشون که شه زحمتائه آسایشِ گِرنِنه، چوون وِشونِ اعمال، وِشونِ دِمبال سَر اِنه!»


و بَدیمه که اون زِنا مقدّسینِ خون و اونایی که عیسیِ خاطِری شهید بَینهِ خونِ هِمراه مَسِّ. همین که زِنا ره بَدیمه خَله تَعجِّب هاکاردِمه.


مِن وه ره جواب هِدامه: «اِی آقا، اینِ تِ دوندی» و وه مِ ره بااوته: «اینا همونایینه که اون گَتِ عِذابِ جِم بیرون بییَمونه و شه قواها ره وَرهِ خونِ دِله بَشُسِنه و اسبه هاکاردِنه.


بعد که بَدیمه و هارِش، یِتا گَتِ جَمیَّت که هیچ کَس نَتونِسه اونِ بِشماره، هر ملّت و هر طایفه و هر قوم و زِوونِ جِم همه اون تخت و وَرهِ روب رو اِیست هاکارده بینه. اسبه قَوا شه تَن و نَخلِ چله ها ره شه ‌دَس داشتِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan