Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 22:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 «مِن، عیسی، شه فرشته ره شِمه پَلی بَفرِسیمه تا این چیا ره کلیساهائه وِسه شِهادت هاده. مِن داوودِ ریشه و صِواحیِ ستارِمه که تابِنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 «مَن، عیسی، می فِرِشتِه رِه شیمی ور روانه هَکوردَم تا این چیزان رِه کلیساهایِ وَسین شهادت هَدِه. مَن داوود ریشِه و صُبِ سِتارِئَم که تابِنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 «مِن، عیسی، شی فِرِشتِه رِه شِمِه وَر بَرِسانیمِه تا هَین چیارِه کلیساهایی سِه شهادت هادِه. مِن داوودی ریشِه و صِبی سِتارِمِه گه تابِنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 22:16
30 Iomraidhean Croise  

عیسی مَسیحِ شَجِره نامه، داوودِ پادشاه نَسلِ جِم، ابراهیمِ پیغمبرِ نَسلِ جِم:


گاتِنه: «اون چِلیک وَچِه که یَهودِ پادشاهِ، کِجه دَره؟ چوون وه سِتاره ره مَشرق جِم بَدیمی و وه پَرَسِشِ وِسه بییَمومی.»


«شِمه نَظِر مَسیحِ موعودِ خَوِری چیه؟ وه، کِنه ریکائه؟» وِشون جِواب هِدانه: داوودِ پادشاهِ ریکا.»


اگه داوود وه ره خِداوَند گانه، چی طی وه تونده داوودِ ریکا بوئِه؟»


چوون اَمه خِدائه رحم و دِل سوزیِ وِسه هَسه، که اِفتاب آسِمونِ جِم اَمه وِسه در اِنه


اگه داوود وه ره ”خِداوند“ گانه، چی طی وه تونده داوودِ ریکا بوئه؟»


و اَت کَش دییه، اِشَعیائه پیغمبر هم گانه: «یسائه بِنه اِنه، کِسی که بِلِند بَییه تا غیرِ یَهودیونِ سَر حِکمرونی هاکانه؛ غیرِ یَهودیون، وه ره امید وَندِنه


و اجداد هم وِشونِ جِم هَسِنه و مَسیح هم جسماً وِشونِ نَسلِ جِم هسه، خدایی که همهِ جِم بالاترِ وه ره تا اَبد شِکر بوئه. آمین.


و اِما پِیغَمبِرونِ گَب ها ره که بونه اِطمینان هاکاردِ، دارمی که خوارِ شِمه یاد دَووه، یِتا لمپائه واری که ظِلِمادِ دِله تابِنه تا وَختی که صِواحی دَم بَووه و صِواحی دَمِ سِتاره شِمه دلهائه دِله رووشِن بَووه.


عیسی مسیحِ مکاشفه، که خِدا وه ره هِدا تا اون چیا که وِنه خَله زود اِتّفاق دَکِفه ره شه نوکِرونِ سِراغ هاده، وه اینِ شه فِرشتهِ بَفرِسییِنِ هِمراه، شه نوکِر یوحنائه وِسه دیار هاکارده.


که گاته: «اونچی که ویندی ره یِتا کتابِ دِله بَنویس و این هفتا کلیسا: اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرگاموم، تیاتیرا، ساردِس، فیلادِلفیه و لائودیکیهِ وِسه بَفرِس.»


یوحنائه طَرِف جِم، هفتا کلیسائه وِسه که آسیائه منطقهِ دِله دَرِنه: فِیض و صِلح و سِلامتی شِمه وِسه بِیّه، وه طَرِفِ جِم که دَره و دَییه و اِنه، و هفتا روحِ طَرِف جِم که وه پادشاهیِ تَختِ روب رو دَرِنه،


«اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح کلیساها ره چی گانه. هر کی که پیروز بَووه، دوّمین مَرگِ جِم بِلایی وه سَر نِننه.


«اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح، کلیساها ره چی گانه. هر کی پیروز بَووه، اون جا هِدا”مَنّائه“ جِم وه ره دِمبه. و یِتا اسبه سَنگ وه ره دِمبه که وه سَر یِتا جدیدِ اسم بَنوِشته بَییه، که هیچ کس اونِ نَدونده به جِز کِسی که اونِ گِرنه.


«اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح کلیساها ره چی گانه. هر کی که پیروز بَووه، اینِ وه ره بَخشِمبه تا زندگیِ دارِ میوهِ جِم که خِدائه بهشتِ دِله دَره، بَخُره.


بعد اون فرشته زندگیِ رودخانهِ اوه ره مِ ره سِراغ هِدا که بلورِ واری شفاف بییه و خِدا و وَرهِ تَختِ جِم سَرازیر بونِسه


بییِل بَدِ آدِم، شه بدی هاکاردِنِ ادامه هاده و فاسدِ آدِم، هَمون طی شه فِسادِ اِدامه هاده؛ صالحِ آدِم، اونچی که دِرِسِ ره ادامه هاده و مِقدَّسِ آدِم، هَمون طی مِقدّس بَمونه.»


اونی که این چیائه وِسه شِهادت دِنه، گانه: «حتماً، خَله زود اِمبه.» آمین. بِرو، ای خِداوندْ عیسی!


فرشته مِ ره بااوته: «این گَب ها راس و بونه اِعتماد هاکارد. خِداوند، پِیغَمبِرونِ اِرواحِ خِدا، شه فرشته ره بَفرِسیه تا اونچی که وِنه خَله زود اِتفاق دَکِفه ره شه نوکِرونِ سِراغ هاده.»


اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح کلیساها ره چی گانه.


اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح کلیساها ره چی گانه.»


اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح کلیساها ره چی گانه.


اون مووقه یِتا از پیرا مِ ره بااوته: «برمه نَکِن؛ هارِش اون شیر که یهودائه قَبیلهِ جِم و داوودِ ریشهِ جِم هَسه، پیروز بَییه، تا طومار و اون هفتا مُهرِ واز هاکانه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan