Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 22:13 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

13 مِن ”الف“ و ”ی“، اَوِّل و آخِر، شِروع و سرآخِر هَسِمه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

13 من ’الف‘ و ’ی‘، اوّل و آخَر، شِروع و آخر هیسَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

13 من ’الف‘ و ’ی‘، اوّل و آخر، شِرو و سَرآخر هَسمِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 22:13
10 Iomraidhean Croise  

اگه خِدا وه دِله جِلال بَییته، پَس خِدا هم وه ره شه دِله جِلال دِنه و وه ره دَرجا جِلال دِنه.


که گاته: «اونچی که ویندی ره یِتا کتابِ دِله بَنویس و این هفتا کلیسا: اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرگاموم، تیاتیرا، ساردِس، فیلادِلفیه و لائودیکیهِ وِسه بَفرِس.»


وَختی وه ره بَدیمه، مِردهِ واری وه لینگائه روب رو دَکِتِمه. ولی وه شه راسِ دَسِ مِ سَر بییِشته و بااوته: «نَتِرس، اَوِّل و آخِر مِنِمه؛


خِداوندْ خِدا گانه: «”الف“ و ”ی“؛ مِنِمه؛ اون قادرِ مطلق که دَره و دَییه و اِنه.»


«اِسمیرنائه کلیسائه فرشته ها ره بَنویس: «اون که اَوِّل و اون که آخِرِ، اون که بَمِرده و زنده بَییه، این طی گانه:


و وه مِ ره بااوته: «اِنجام بَییه! مِن ”الف“ و ”ی“ و اَوِّل و آخِرِمه. مِن هر کس که تِشنا بوئه ره زندگیِ چشمهِ اوهِ جِم مجانی وه ره دِمبه.


«لائودیکیهِ کلیسائه فِرشتهِ وِسه بَنویس: «اون که آمینِ، اون که وِفادار و حَییقی شاهدِ، اون که خِدائه خلقتِ سرچشمه ئه، این طی گانه:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan