یوحنایِ مکاشفه 20:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی3 و وه ره هاویهِ چاه دِله دِم هِدا و وه درِ دَوِسه و مُهرِ موم هاکارده تا دییه ملّت ها ره گول نَزِنه تا اون هزار سال تِموم بَووه. بعد وه وِنه یه مدّتِ وِسه آزاد بَووه. Faic an caibideilگیله ماز3 و اونه هاویه یه چاه دِلهِ تُووادَه و اونه دَرِ دَبِسِّه و مُهر و موم هَکُردِه تا دِ مِلّتِشان رِه گول نَزِنِه تا اون هزار سال تَمام هَبو. ایما اون بایِسّی یه مُدّتِ وَسین آزاد هَبو. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی3 و وِرِه هاویه ای چاهی دِلِه دیم بَدا و وی دَرِ دَوِسِه و مِهر و موم هاکِردِه تا دِ مِلّتیشونِه گول نَزِنِه تا وی هزار سال تُوم بَوو. اَزما وی وِنِه یَه مِدّتی سِه آزاد بَوو. Faic an caibideil |
اون وحشی جانور که بَدی ای، دَییه، اَلان دییه دَنییه، و خَله زود هاویهِ چاهِ جِم بیرون اِنه و هِلاکتِ سَمت شونه. و اونایی که زِمینِ سَر دَرِنه که وِشون اسم از مووقه ای که دِنیا خَلق بَییه حیاتِ دفترِ دِله بنوشته نَییه، اون وحشی جانور بَدیئِنِ جِم تعجِّب کاندِنه، چوون وه دَییه، اَلان دَنییه، و خَله زود اِنه.