Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 2:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 «اِسمیرنائه کلیسائه فرشته ها ره بَنویس: «اون که اَوِّل و اون که آخِرِ، اون که بَمِرده و زنده بَییه، این طی گانه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 «اِسمیرنایِ کلیسایِ فرشته یه وَسین بَنویس: «اون که اوَّل و اون که آخرِ، اون که بَمِردِه و زندهِ هَبا، اینجور گونِه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 «اِسمیرنایی کلیسایی فرشته ای سِه بَنویس: «هون گه اوَّل و هون گه آخرِ، هون گه بَمِردِه و زینِّه بَوِه، هَینجور گِنِه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 2:8
8 Iomraidhean Croise  

چوون که مَسیح هم همینِ خاطِری بَمِرده و زِنده بَییه تا هم زنده ها و هم مِرده هائه خِداوند بوئه.


که گاته: «اونچی که ویندی ره یِتا کتابِ دِله بَنویس و این هفتا کلیسا: اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرگاموم، تیاتیرا، ساردِس، فیلادِلفیه و لائودیکیهِ وِسه بَفرِس.»


خِداوندْ خِدا گانه: «”الف“ و ”ی“؛ مِنِمه؛ اون قادرِ مطلق که دَره و دَییه و اِنه.»


«اَفِسُسِ کلیسائه فِرشتهِ وِسه بَنویس: «اون که شه راسِ دَسِ دِله هَفتا ستاره دارنه و هفتا طِلا لمپا پایهِ میون قَدِم زَنده، این طی گانه:


مِن ”الف“ و ”ی“، اَوِّل و آخِر، شِروع و سرآخِر هَسِمه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan