Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 2:7 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

7 «اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح کلیساها ره چی گانه. هر کی که پیروز بَووه، اینِ وه ره بَخشِمبه تا زندگیِ دارِ میوهِ جِم که خِدائه بهشتِ دِله دَره، بَخُره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

7 «اونکه گوش داره بِشنوئهِ، که خُدایِ روح کلیساها رِه چی گونِه. هر کی که پیروز هَبو، اینه اونه بَخشِنَم تا زندگی یه دارِ میوه یه جی که خُدایِ بِهشتِ دِلِه دَرِه، بُخارِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

7 «اونگه گوش دارنِه بِشنُئِه، گه خِدایی روح کلیساهارِه چی گِنِه. هر کی گه پیروز بَوو، هَینِه وِرِه بَخشِمِه تا زندگی ای داری میوه ای جا گه خِدایی بهشتی دِلِه دَرِه، بَخارِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 2:7
36 Iomraidhean Croise  

هر کی گوشِ شِنِوا دارنه بِشنُئه.


اون وَخت صالِحون شه پییِرِ پادشاهیِ دِله خِرشیدِ واری دِرَخشِنِنه. هر کی گوشِ شنوا دارنه بِشنُئِه.


هر کی گوشِ شِنِوا دارنه بِشنُئه.»


بعد عیسی بااوته: «هر‌ کی گوشِ شِنِوا دارنه، بِشنُئه.»


هیچی دَنییه که بیرونِ جِم آدِمیِ وجودِ دِله بوره و بَتونه وه ره نَجس هاکانه، بلکه اون چیایی که آدِمیِ وجودِ جِم بیرون اِنه، وه ره نَجِس کانده. [


هر‌ کی گوش شِنِوا دارنه، بِشنُئه!]»


عیسی جِواب هِدا: «حَییقَتاً، تِ ره گامبه، اَمروز مِ هِمراه بهشتِ دِله دَری.»


ولی تیمائه جِم اَت کم خوارِ زِمینِ دِله دَکِته و سَر بَکِشیه و صد بِرابر بار بیارده.» عیسی بَعد از اینکه این چیا ره بااوته، بِلِندِ صِدائه هِمراه بااوته: «هر‌ کی گوش شِنِوا دارنه، بِشنُئه!»


اینا ره شِما ره بااوتِمه تا مِ دِله آرامش دارین. دِنیائه دِله زَحمِت و عِذاب، شِمه وِسه دَره؛ ولی شِمه دِل قِرص بوئه، چوون مِن دِنیا ره پیروز بَیمه.»


چوون این چیا ره شه روحِ طریق اَمه وِسه دیار هاکارده، چوون خِدائه روحْ همه‌چی ره گِردِنه، حَتّی خِدائه عمیق ترین رازها ره هَم.


و اون چیایی ره بِشنُسه که نوونه بااوتِن، که گَب بَزوئِن اونائه جِم آدِمیِ وِسه خوار نییه.


شِمه وِسه نِویسِمبه، ای پییِرون، چوون وه که از اَوِّل دَییه ره بِشناسینی. شِمه وِسه نِویسِمبه، ای جوونون، چوون اون شَریرِ سَر پیروز بَینی. شِمه وِسه نِویسِمبه، ای وَچون، چوون پییِرِ بِشناسینی.


اون که گوش دارنه بِشنُئه:


و آسِمون جِم یِتا صدا بِشنُسِمه که گاته، «اینِ بَنویس: خِشا به حال اونایی که بعد از این خِداوندِ دِله مییِرنِنه.» و خِدائه روح گانه: «راس راسی خِشا به حالِ وِشون که شه زحمتائه آسایشِ گِرنِنه، چوون وِشونِ اعمال، وِشونِ دِمبال سَر اِنه!»


و یه چی بَدیمه که شیشه ای دریا ره موندِسه که تَشِ هِمراه قاطی بَییه بییه، و اونا ره هم بَدیمه که شیشه ای دریائه پَلی اِیست هاکارده بینه و اون وحشی جانور و وه مجسمه و وه اسمِ شمارهِ سَر پیروز بَییه بینه. و خِدائه سازهائه چَنگ وِشونِ دَسِ دِله دَییه.


«اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح کلیساها ره چی گانه. هر کی که پیروز بَووه، دوّمین مَرگِ جِم بِلایی وه سَر نِننه.


«اون که گوش دارنه بِشنُئه که خِدائه روح، کلیساها ره چی گانه. هر کی پیروز بَووه، اون جا هِدا”مَنّائه“ جِم وه ره دِمبه. و یِتا اسبه سَنگ وه ره دِمبه که وه سَر یِتا جدیدِ اسم بَنوِشته بَییه، که هیچ کس اونِ نَدونده به جِز کِسی که اونِ گِرنه.


هر کس پیروز بَووه، اینا ره اِرث وَرنه، و مِن وه خِدا بومبه و وه مِ ریکا بونه.


خِش به حال اونایی که شه قواها ره شورنِنه تا این حَقِّ دارِن تا زندگیِ دارِ جِم بَخُرِن و بَتونِن شَهرِ دروازه ها ره دِله بورِن.


خِدائه روح و آروس گاننه: «بِرو!» هر کی اینِ اِشنُنه باره: «بِرو!» هر کی تِشنا هَسه، بِیّه؛ و هر کی خوانه، زندگیِ اوهِ جِم مجانی بَیره.


و شَهرِ میدونِ میون رَد بونِسه. رودخانه ئه دِ طَرِف، زندگیِ دار دَییه که دِوازده جور میوه دائه، یعنی هر ماه یه جور میوه. و وه ورگ ها ملّت هائه وِسه شِفا بییه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan