Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 19:14 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

14 آسِمونِ لشکرها، نازِکِ کَتونِ لِواس دَپوشی بینه که اِسبه و پاک بییه، اسبهِ اسبِ سَر سِوار بینه، و وه دِمبالِ سَر اییَمونه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

14 آسِمانِ لَشگرِشان، نازکِ کَتان لِواس دَکُردِه بان که اِسبی و پاک با، اِسبی اَسبِ سَر سَوار بان و اونه دُمّالسَر هَنه بان

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

14 آسِمونی لَشگریشون، نازِکِ کَتونِ لیواس دَکِرد وِنِه گه اِسبی و پاک وِه، اِسبی اَسبی سَر سِوار وِنِه و وی دِمالسَر ایمونِه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 19:14
18 Iomraidhean Croise  

صَهیونِ کیجا ره بارین: «”این تِ پادشاهِ، فروتنیِ هِمراه خَرِ سَر سِوارِ و اِنه و خَر کِرهِ سَر سِوارِ و اِنه“‌»


مَگه نَدوندِنی مِن تومبه شه پییِرِ جِم بِخوائِم که ویشتَر اَز دِوازه لَشکَر فِرشتِه ره مِ کُمِک بَفرِسه؟


فِرِشتهِ دیم آسِمونِ بَرقِ واری سو زوئه و وه جِمه وَرفِ واری، اِسبه بییه.


و شِما ره که عِذاب کَشِنِنی و همین طی، اِما ره هم راحتی دِنه. اون مووقه که خِداوند عیسی شه قِددارِ فرشته هائه هِمراه، آسمونِ جِم ظاهر بونه.


خَنوخ، که هَفت نَسل بَعدِ آدِم بییه، اینائه خَوِری پیشگویی هاکارده، که: «هارش، خِداوند، شه هزارون هِزار مِقَدّسینِ هِمراه اِنه


بعد بَدیمه و هارِش، اون وَره صَهیونِ کوهِ سَر اِیست هاکارده بییه، و وه هِمراه صد و چهل و چهار هزار نَفِر دَینه که شه پیشونی سَر وه اسم و وه پیرِ اسمِ بَنوِشته داشتِنه.


و انگورها شرابِ حوضِ دِله که شَهرِ بیرون بییه، لگِدمال بَییه و اون حوض جِم خون سرازیر بَییه و خون تا اَسب هائه اَفسارِ قد بالا بییَمو، و وه دِرازا سیصد کیلومتر بییه.


وِشون وَرهِ هِمراه جَنگ کاندِنه، ولی اون وَره وِشونِ سَر پیروز بونه، چوون وه، خِداوندِ خِداوندون و پادشاهِ پادشاهون هَسه - و اونایی که وه هِمراه دَرِنه وه دَعوِت بَییه ها، و انتخاب بَییه ها و وه وِفادارونِنه.»


بعد بَدیمه که آسِمون واز بَییه و هارِش، یِتا اِسبه اسب! یه نَفِر وه سَر سِوارِ، که وه اسم وِفادار و حَقِّ، وه عادِلانه داوِری کانده و جَنگِنه.


یِتا نازِکِ کَتونِ لِواس که سو سو زَنده و پاکِ ره وه ره هِدانه تا شه‌تَن هاکانه.» چوون اون نازِکِ کَتونِ لِواس، مِقدِّسینِ صالحِ اَعمالِ.


«با این وجود هَمتی، بعضیا ره ساردِسِ دِله دارنی که شه لِواسا ره کثیف نَکاردِنه. و وِشون اسبه لِواسِ هِمراه، مِ هِمراه قَدِم زَندِنه، چوون که لیاقت دارنِنه.


اون تَختِ دور تا دور، بیست و چهار تا تخت دَییه و اون تختائه سَر بیست و چهار تا پیر نیشته بینه. که اسبه لِواس شه تَن و طِلا تاج شه سَر داشتِنه.


بعد که بَدیمه و هارِش، یِتا گَتِ جَمیَّت که هیچ کَس نَتونِسه اونِ بِشماره، هر ملّت و هر طایفه و هر قوم و زِوونِ جِم همه اون تخت و وَرهِ روب رو اِیست هاکارده بینه. اسبه قَوا شه تَن و نَخلِ چله ها ره شه ‌دَس داشتِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan