Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 19:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

11 بعد بَدیمه که آسِمون واز بَییه و هارِش، یِتا اِسبه اسب! یه نَفِر وه سَر سِوارِ، که وه اسم وِفادار و حَقِّ، وه عادِلانه داوِری کانده و جَنگِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

11 ایما بَدییَم که آسِمان واز هَبا، و ایتا اِسبی اَسبِ بِیشییَم! یِنفر اونه سَر سَوارِه که اونه اِسم وفادار و حَقِّ. اون عادلانِه داوری کانه و جَنگِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

11 اَزما بَئیمِه گه آسِمون وا بَوِه، و هارِش، یَتِه اِسبی اَسبِ! یَنَفَر وی سَر سِوارِه گه وی اِسم وفادار و حَقِّ. وی عادلانِه داوری کِنِّه و جَنگِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 19:11
28 Iomraidhean Croise  

بعد بااوته: «حَییقَتاً شِما ره گامبه شِما آسمونِ ویندِنی که واز بَییه و خِدائه فِرشتهِ ها ره ویندِنی که انسانِ ریکائه جِم بالا شونِنه و جِر اِنِنه.»


عیسی وه ره بااوته: «مِن راه و راستی و زِندِگی هَسِمه؛ هیچ کی جِز مِ طَریقِ جِم، آسِمونی پییِرِ پَلی نِنّه.


و عیسی مسیحِ طَرِفِ جِم، اون وِفادارِ شاهد، اَوِّلین کِسی که مِرده هائه جِم زنده بَیّه و پادشاهونِ حاکم، زمینِ سَر. وه که اِما ره دوس دارنه و شه خونِ هِمراه، اِما ره اَمه گِناهونِ جِم آزاد هاکارده،


بعد خِدائه معبد آسمونِ دِله واز بَییه؛ و خِدائه عَهدِ صَندِق وه مَعبِدِ دِله دیار بَییه؛ و یهویی آسِمونِ برق و رَعد و گَتِ صِدا و زلزله و تِندِ تَگِرگ بییه که اییَمو.


و اون وحشی جانور و زِمینِ پاشاهونِ بَدیمه که شه لشگرهائه هِمراه جَمع بَییه بینه تا وه علیه که اسبِ سَر نیشته و وه لشگرِ علیه جَنگ هاکانِن.


و بَقیهِ وِشون اون شَمشیرِ هِمراه که اون اسب‌سِوارِ دِهونِ جِم بیرون اییَمو، بَکوشته بَینه و تِمومِ اون پَرِنده ها شه ره اونائه گوشتِ جِم سیر هاکاردِنه.


«لائودیکیهِ کلیسائه فِرشتهِ وِسه بَنویس: «اون که آمینِ، اون که وِفادار و حَییقی شاهدِ، اون که خِدائه خلقتِ سرچشمه ئه، این طی گانه:


«فیلادِلفیهِ کلیسائه فِرشتهِ وِسه بَنویس: «اون که قدّوسِ، اون که حَقِّ، اون که داوودِ کلیتِ دارنه، اون که واز کانده و هیچ کِس نَتونده دَوِنده، و اون که وَندِنه و هیچ کس نَتونده واز هاکانه، این طی گانه:


بعد هارِشیمه و یِتا واز بَییه دَر، آسِمونِ دِله بَدیمه و اون اَوِّلین صِدا که بِشنُسه بیمه که شیپورِ صِدائه واری مِ هِمراه گَب زوئه، اَت کَش دییه بااوته: «اینجه بِرو بالا، و مِن اونچی که بعد از این وِنه اِتفاق دَکِفه ره تِ ره سِراغ دِمبه.»


مِن بَدیمه و هارِش، یِتا اِسبه اسب بییه. و اونی که اون اسبِ سَر سِوار بییه، یِتا تیرکمون داشته؛ یِتا تاج وه ره هِدانه و وه که پیروزیِ هِمراه بیرون بییَمو تا فتح هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan