Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 18:18 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

18 و هَمون مووقه که وه بَسوتِنِ دی ره بَدینه داد بَزونه و بااوتِنه: «کِدوم شَهر این گَتِ شَهرِ واری بییه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

18 وَ همون موقِه که اونه بَسوتَنِ دود رِه بَدییَن، داد بَزَن و باگُوتَن: «کُدام شهر، این گَتِه شَهرِ مِثان با؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

18 و همون موقِه گه وی بَسوتَنی دی رِه بَئینِه، داد بَزونِه و بُتِنِه: «کِدیم شهر هِتی هَین گَتِه شَهری تَرا وِه؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 18:18
8 Iomraidhean Croise  

مَردِم اژدها ره پِرسش کاردِنه، چوون شه اقتدارِ اون وحشی جانورِ هِدا بییه. و اون وحشی جانورم پرسِش کاردِنه و گاتِنه: «کیِ که بَتونه اون وحشی جانورِ واری بوئه؟ کیِ که بَتونه وه هِمراه جَنگ هاکانه؟»


و وِشونِ عِذابِ دی تا اَبد و تا اَبد بالا شونه. و اونایی که اون وحشی جانور و وه مجسمه ره پَرَسِش کاندِنه و هر کس که وه اسمِ علامِتِ قبول کانده، نا روزِ دِله آسایش دارنه و نا شوِ دِله.»


گَتِ شَهر سه تا تیکه بَییه و ملّتهائه شهرا له بوردِنه. و خِدا اون گَتِ بابِلِ شه‌یاد بیارده و یِتا شرابِ پیاله، که شه غَضِبِ تَشِ جِم پِر بییه، وه ره هِدا بَخُره.


گانِنه: «وای وای! ای گَتِ شَهر، که لِواسِ نازِکِ کَتونِ پارچه هائه جِم که اَرغِوونی و سِرخ بییه دَپوشیئی، طِلا و جِواهر و مِرواریدِ هِمراه بَزِک بَئی!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan