Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 16:19 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

19 گَتِ شَهر سه تا تیکه بَییه و ملّتهائه شهرا له بوردِنه. و خِدا اون گَتِ بابِلِ شه‌یاد بیارده و یِتا شرابِ پیاله، که شه غَضِبِ تَشِ جِم پِر بییه، وه ره هِدا بَخُره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

19 گَتِ شهر سِه تیکه هَبا و مِلّتِشانِ شَهران فور بومَن. وَ خُدا اون گَتِ بابِل خودشه یاد بیاردِه و ایتا پیالِه شَراب، که خودشه غضبِ تَشِ جی پُر با، اونه هَدَه بُخارِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

19 گَتِ شهر سِه تا گِلی بَوِه و مِلّتیشونی شَهرا لی بَخاردِنِه. و خِدا هون گَتِ بابِلِ شی یاد بیاردِه و یَتِه شَرابی پیالِه، گه شی غضبی تَشی جا پِر وِه، وِرِه هادا بَخارِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 16:19
15 Iomraidhean Croise  

و وِشونِ جِنازه ها ره اون گَتِ شَهرِ جادّهِ دِله که ‌کنایهِ وار سُدوم و مصرِ گانِنه، زِمینِ سَر موندِنه؛ اونجه که وِشونِ خِداوند مصلوب بَییه.


بعد یِتا از اون هفتا فرشته که هفتا پیاله داشتِنه جلو بییَمو و مِ ره بااوته: «بِرو تا اون گَتِ فاحشهِ داوری که خَله اوه هائه سَر نیشته ره تِ ره سِراغ هادِم.


و اون زِنا که بَدیئی هَمون گَتِ شَهرِ که زِمینِ پادشاهونِ سَر حکومت کانده.»


و وه پیشونیِ سَر این مرموزِ اسم بَنوِشته بَییه بییه: «گَتِ بابِل، فاحشه ها و زِمینِ زِشتی هائه مار.»


وه تَرسِ عِذابِ جِم دور اِیست کاندِنه و گانِنه: «وای، وای! ای گَتِ شَهر، ای بابِل، ای قِددارِ شَهر! چوون یه ساعتِ سَر تِ داوِری بییَمو!»


یِتا بِلِندِ صِدائه هِمراه داد بَزو که: «له بورده! گَتِ بابِل له بورده! اون دیوهائه سِره بَییه! و هر ناپاکِ اِرواحِ مَقَر، و هر ناپاک پَرِندهِ کِلی و هر وحشی جانورِ کِلی که ناپاک و نفرت انگیزِ.


بعد یِتا قِددارِ فرشته، یِتا سَنگ، که یِتا گَتِ آسیوِ سَنگِ واری بییه ره بَییته و اونِ دریائه دِله دِم هِدا و بااوته: «بابِل، اون گَتِ شَهر، این طی کشت و کشتارِ هِمراه، له شونه، دییه هیچ وَخت نشونی وه جِم پی دا نَبونه.


چوون که وه گِناهون تا آسِمون بَرِسیه، و خِدا وه خِطا ها ره شه‌یاد بیارده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan