Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 13:18 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

18 این حِکمَت خوانه. هر کی فَهم دارنه، بییِل تا اون وحشی جانورِ شِماره ره حِساب هاکانه، چوون که اون شماره انسانِ شماره هسه. و وه شماره شیشصد و شصت و شیش هَسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

18 این حِکمت خَنِه. هر کی فهم دارِه، بَنی تا اون وحشی جانِوَر شُمارِه رِه حِساب هَکونه، چونکه اون شُمارِه اِنسانِ شُمارِه هیسه و اونه شُمارِه شِشصد و شَص و شِش هیسِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

18 هَین حِکمت خواینِه. هر کی فهم دارنِه، بِل تا هون وحشی جانِوَری شِمارِ رِه حِساب هاکِنِه، چونگه هون شِمارِ اِنسونی شِمارِ هَسِّه و وی شِمارِ شِشصد و شَص و شِش هَسِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 13:18
10 Iomraidhean Croise  

«ولی وَختی اون ”وحشتناکِ چی“ ره جایی که نَوِسه دَووه، بر پا بَوینین، - اونی که دَره خوندِنه ره حالی بَووه- بعد اونایی که یَهودیهِ مَنطقه دِله دَرِنه، کوههائه سَمت دَر بورِن؛


ولی اگه اَمه ناراستی، خِدائه راستی ره دیار کانده، چی وِنه باریم؟ مگه خِدا، اون مووقه که اَمه وِسه غَضِب کانده، ظالِمِ؟ مِن آدِمِ واری دَره گَب زَمبه.


خِش به حال اون کِسی که این نبوِّتِ کِلامِ خوندِنه و خِش به حال اونایی که اونِ اِشنُنِنه و اونچی که اونِ دِله بَنوِشته بَییه ره دارنِنه؛ چوون که اون وَخت، نزیکِ.


و یه چی بَدیمه که شیشه ای دریا ره موندِسه که تَشِ هِمراه قاطی بَییه بییه، و اونا ره هم بَدیمه که شیشه ای دریائه پَلی اِیست هاکارده بینه و اون وحشی جانور و وه مجسمه و وه اسمِ شمارهِ سَر پیروز بَییه بینه. و خِدائه سازهائه چَنگ وِشونِ دَسِ دِله دَییه.


«این، یِتا حَکیمِ عقل خوانه. اون هفتا کلّه، هفتا کوهِنه که اون زِنا اونائه سَر نیشته.


فرشته شَهرِ دیفارِ اِندازه بَییته که آدِمیِ قیاسِ هِمراه اون دیفار، شصت و پَنج متر بییه، که فِرشتهِ قیاسِ هم این بییه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan