Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 1:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 مِن یوحنا، شِمه بِرار، که عِذابِ دِله و پادشاهی و صبر و تِحَمُّلی که عیسیِ دِله ئه، شِمه هِمراه شریکِمه، خِدائه کِلام و عیسیِ شِهادتِ خاطِری یِتا جزیرهِ دِله دَیمه که اونِ پاتموس گاتِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 مَن یوحنا، شیمی اَداش، که عذابِ دِلِه و پادشاهِی و صبرِ و تَحَمُلِی که عیسی یِه دِلِئه، شیمی هَمرَه شَریکم، خُدایِ کَلام و عیسی یِه شَهادَتِ خاطری، ایتا جزیره یه دِلهِ دَبام که اونِهِ پاتموس گونه بان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 مِن یوحنا، شِمِه بِرار، گه عذابی دِلِه و پادشاهی و صبر و تَحَمِلی گه عیسایی دِلِئه، شِمِه هَمرا شَریکمِ، خِدایی کَلام و عیسایی شَهادَتی خاطری، یَتِه جزیره ای دِلِه دَوِمِه گه اونِه پاتموس گِتِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 1:9
35 Iomraidhean Croise  

عیسی وِشونِ بااوته: «دِرِسِ، شِما مِ جامِ جِم نوشِنِنی، ولی مِن این اِختیارِ نِدارمه که بارِم کی مِ راسِ دَس و چَپِ دَسِ پَلی نیشِنه، این جاها اونایی وِسه ئه که مِ آسِمونی پییِر وِشونِ وِسه حاضِر هاکارده.»


بااوتِنه: «اَره، تومبی.» عیسی بااوته: «اون پیالهِ جِم که مِن نوشِمبه، نوشِنِنی و تَعمیدیِ که مِن گِرمه ره گِرنِنی.


اینا ره شِما ره بااوتِمه تا مِ دِله آرامش دارین. دِنیائه دِله زَحمِت و عِذاب، شِمه وِسه دَره؛ ولی شِمه دِل قِرص بوئه، چوون مِن دِنیا ره پیروز بَیمه.»


یِتا از اون روزا، پِطرُس، بِرارونِ میون که حدود صد و بیست نَفِر بینه، اِیست هاکارده


اون شهرهائه دِله شاگردونِ جانِ قِوَّت هِدانه، وِشونِ تَشویق کاردنه شه ایمونِ دِله بَمونِن و نصیحت کاردِنه که «وِنه خَله مِصیبت ها ره تِحَمُّل هاکانیم تا خِدائه پادشاهی دِله بُوریم.»


و اگه خِدائه وَچونِمی، پَس وارثون هم هَسیمی، یعنی خِدائه وارثون و مَسیحِ هِمراه اِرثِ دِله شریکیمی. به شرطی که اِما هم وه هِمراه عِذاب بَکِشیم، تا اِما هم وه هِمراه جِلال بَیریم.


ولی اگه یه چی که هَمتی نَدیمی ره امید دارمی، صبرِ هِمراه وه اِنتِظارِ کَشِمبی.


اَمه امید شِمه خَوِری پا برجائه، چوون دومبی هَمون‌ طی که اَمه رَنج هائه دِله سَهم وَرنِنی، اَمه تسلّیِ دِله هم سَهم وَرنِنی.


مِن این حَقِّ دارمه که شِما همهِ خَوِری این طی حسی دارِم، چوون که مِ دلِ دِله، جا دارنِنی؛ چوون شِما همه مِ هِمراه خِدائه فیضِ دِله شریکِنی، هم مِ زِندون دَکِتِنِ دِله، هم اِنجیل دِفاع هاکاردِنِ جِم و هم اونِ حَییقَتِ ثابت هاکاردِن.


با این وجود، لطف هاکاردینی که مِ زحمِت هائه دِله شَریک بَینی.


خِداوند شِمه دِل ها ره، خِدائه مِحَبَّت و مَسیحِ پایداری هِمراه هدایت هاکانه.


پَس، از اینکه اَمه خِداوندِ شِهادت هادی یا مِن که وه خاطِری زِندونِ دِله دَکِتِمه عار نِدار، بلکه تِ هم خِدائه قِوَّتِ هِمراه، انجیلِ خاطِری عِذابِ بَکِشیِنِ دِله شَریک باش.


چوون شِما احتیاج دارنِنی که طاقت بیارین تا اون مووقه که خِدائه خواسه ره به جا یارنِنی، اونچی که وَعده هِدا بَیّه ره به دَس بیارین.


مِن که شه، یِتا از مشایخِمه و مَسیحِ رَنج هائه شاهد بیمه و اون جِلالی دِله که ظاهر بونه شریکِمه، مشایخی که شِمه میون دَرِنه ره سفارش کامبه:


عیسی مسیحِ مکاشفه، که خِدا وه ره هِدا تا اون چیا که وِنه خَله زود اِتّفاق دَکِفه ره شه نوکِرونِ سِراغ هاده، وه اینِ شه فِرشتهِ بَفرِسییِنِ هِمراه، شه نوکِر یوحنائه وِسه دیار هاکارده.


و وه خِدائه کِلام و عیسی مسیحِ شِهادتِ، یعنی هر اونچی که بَدیئه ره گِواهی هِدا.


یوحنائه طَرِف جِم، هفتا کلیسائه وِسه که آسیائه منطقهِ دِله دَرِنه: فِیض و صِلح و سِلامتی شِمه وِسه بِیّه، وه طَرِفِ جِم که دَره و دَییه و اِنه، و هفتا روحِ طَرِف جِم که وه پادشاهیِ تَختِ روب رو دَرِنه،


و وه اِما ره یِتا مملکت هاکارده و کاهنونی شه پییِر، خِدائه وِسه، جِلال و سلطَنِت تا اَبد وه هِمراه بوئه. آمین.


وَختی که وِشون شه شِهادتِ تِموم هاکاردِنه، اون وحشی جانور که هاویهِ چاهِ جِم بیرون اِنه، وِشونِ هِمراه جَنگ کانده و وِشونِ سَر حَریف بونه و وِشونِ کُشِنه.


و وِشون، وَرهِ خونِ هِمراه و شه شِهادتِ کِلامِ هِمراه وه سَر حریف بَینه. چوون که وِشون شه جانِ دوس نِداشتِنه، حَتّی تا مَرگِ مووقه.


بعد اژدها زِنائه سَر غیظ هاکارده و بورده تا وه بَقیه نَسلِ هِمراه جَنگ هاکانه؛ یعنی اونایی هِمراه که خِدائه اَحکامِ جِم اِطاعت کاندِنه و عیسیِ شِهادتِ قایم چَسبِنِنه.


اگه قِرار بوئه یه نَفِر اسیر بَووه، اسیریِ وِسه شونه. اگه قِرار بوئه یه نَفِر شَمشیرِ هِمراه بَکوشته بَووه وِنه شَمشیرِ هِمراه بَکوشته بَووه و این مِقدّسینِ پایداری و وِشونِ ایمونِ خوانه.


این مِقَدّسینِ پایداری ره خوانه، وِشون که خِدائه اَحکام و مَسیحِ ایمونِ دارنِنه.


بعد وه لینگ دَکِتِمه تا وه ره پَرَسِش هاکانِم. ولی وه مِ ره بااوته: «این طی نَکِن! چوون مِن هم تِ واری و تِ بِرارونِ واری که عیسیِ شِهادتِ قایم بَچِسبِسِنه، هم خِدمِتِمه. خِدا ره پَرَسِش هاکان! چوون عیسیِ شِهادت، نبِوّتِ روحِ.»


بعد تختهایی ره بَدیمه که اونائه سَر کِسایی نیشته بینه که وِشونِ داوِریِ اِقتدار، هِدا بَییه بییه. و آدِمونِ جان ها ره بَدیمه که عیسی مَسیحِ شهادت هِدائِنِ خاطِری و خِدائه کِلامِ خاطِری، وِشونِ کلّه ها وِشونِ تَنِ جِم سیوا بَییه بییه. و کِسایی ره بَدیمه که اون وحشی جانِوَر و وه مِجسمه ره پرسش نَکارده بینه و وه علامِتِ شه پیشونی و دَسِ سَر قبول نَکارده بینه. وِشون اَت کَش دییه زنده بَینه و مَسیحِ هِمراه هزار سال سلطَنِت هاکاردِنه.


چوون که تِ مِ کِلامِ صبر و تِحَمُّل خَوِری داشتی، مِنِم تِ ره اون آزمودِ ساعتِ دِله دارمه اون ساعت که تِمومِ دِنیائه سَر اِنه تا زِمینِ سَرِ مَردِمِ آزمود هاکانه.


وَختی که وَره پنجمین مهرِ بِشکِسه، مِن قِروونگاهِ بِن، اون آدِمائه جانِ بَدیمه که خِدائه کِلامِ خاطِری و اون شِهادتایی که هِدا بینه، بَکُشته بَییه بینه.


مِن وه ره جواب هِدامه: «اِی آقا، اینِ تِ دوندی» و وه مِ ره بااوته: «اینا همونایینه که اون گَتِ عِذابِ جِم بیرون بییَمونه و شه قواها ره وَرهِ خونِ دِله بَشُسِنه و اسبه هاکاردِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan