Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 1:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 خِداوندْ خِدا گانه: «”الف“ و ”ی“؛ مِنِمه؛ اون قادرِ مطلق که دَره و دَییه و اِنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 خُداوند، خُدا گونِه: «’الف‘ و ’ی‘ مَنَم؛ اون قادِرِ مُطلق، که دَرِه و دَبا و هَنهِ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 خِداوند، خِدا گِنِه: «’الف‘ و ’ی‘ مِنمِه؛ هون قادِرِ مِطلق، گه دَرِه و دَوِه و اِنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 1:8
29 Iomraidhean Croise  

«مِن شِمه پییِر بومبه و شِما مِ ریکائون و کیجائون بونِنی، خِداوندِ قادرِ مطلق اینِ گانه.»


که گاته: «اونچی که ویندی ره یِتا کتابِ دِله بَنویس و این هفتا کلیسا: اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرگاموم، تیاتیرا، ساردِس، فیلادِلفیه و لائودیکیهِ وِسه بَفرِس.»


وَختی وه ره بَدیمه، مِردهِ واری وه لینگائه روب رو دَکِتِمه. ولی وه شه راسِ دَسِ مِ سَر بییِشته و بااوته: «نَتِرس، اَوِّل و آخِر مِنِمه؛


یوحنائه طَرِف جِم، هفتا کلیسائه وِسه که آسیائه منطقهِ دِله دَرِنه: فِیض و صِلح و سِلامتی شِمه وِسه بِیّه، وه طَرِفِ جِم که دَره و دَییه و اِنه، و هفتا روحِ طَرِف جِم که وه پادشاهیِ تَختِ روب رو دَرِنه،


بااوتِنه: «اِی خِداوندْ خِدائه قادر مطلق تِ ره شِکر کامبی، ای تِ که دَری و دَئی. چوون که تِ شه گَتِ قِدرَتِ شه ‌دَس بَییتی و سلطنت هاکاردِنِ شِروع هاکاردی.


و وِشون خِدائه خادِم، موسیِ سرود و وَرهِ سرودِ خوندِسِنه و گاتِنه: «تِ کارا گَت و عجیبِ، ای خداوند خِدائه قادرِ مطلق. تِ راه ها چَنده عدل و حقِّ، ای مِلّت هائه پادشاه.


چوون اینا دیوهائه اِرواحِنه که نشونه و معجزات یارنِنه و تِمومِ دِنیائه پادشاهونِ پَلی شونِنه تا وِشونِ، خِدائه قادرِ مطلقِ گَتِ روزِ دِله جنگِ وِسه جَمع هاکانِن.


و بِشنُسِمه قِروونگاه گانه: «اَره، ای خِداوندْ خِدائه قادرِ مطلق، تِ داوِری ها، حَقّ و عدلِ.»


و وه دِهونِ جِم یِتا تیزِ شمشیر بیرون اییَمو، تا اونِ هِمراه ملّتها ره بَزِنه. «آهنی عصائه هِمراه وِشونِ سَر حکومت کانده.» وه خِدائه قادرِ مطلقِ غیظ و غَضِبِ اَنگورِ، شِرابِ حوضِ دِله لَگِد مال کانده.


بعد یِتا صِدا بِشنُسِمه که یِتا گَتِ جَمیّتِ صِدا ره موندِسه، و فِراوونِ اوه هائه واری بییه، و رعدِ بِلِندِ صدا، که داد زوئه و گاته: «هَلِلویاه! چوون که اَمه خِدا، خِداوندْ، خِدائه قادر مطلق، دَره سلطِنت کانده.


«اِسمیرنائه کلیسائه فرشته ها ره بَنویس: «اون که اَوِّل و اون که آخِرِ، اون که بَمِرده و زنده بَییه، این طی گانه:


شَهرِ دِله هیچ معبدی نَدیمه، چوون خِداوندْ خِدائه قادر مطلق و وَره، وه معبِد هَسِنه.


و وه مِ ره بااوته: «اِنجام بَییه! مِن ”الف“ و ”ی“ و اَوِّل و آخِرِمه. مِن هر کس که تِشنا بوئه ره زندگیِ چشمهِ اوهِ جِم مجانی وه ره دِمبه.


مِن ”الف“ و ”ی“، اَوِّل و آخِر، شِروع و سرآخِر هَسِمه.»


و اون چهارتا زنده مخلوق، هر کِدوم شیش تا بال داشتِنه و دور تا دور و وِشون میون، چِشِ جِم پِر، و شو و روز یه سَرِ گاتِنه: «قدّوسِ، قدّوسِ، قدّوسِ خِداوندْ خِدائه قادر مطلق، وه که دَییه و دَره و اِنه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan