Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 1:2 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

2 و وه خِدائه کِلام و عیسی مسیحِ شِهادتِ، یعنی هر اونچی که بَدیئه ره گِواهی هِدا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

2 و اون خُدایِ کلام و عیسیِ مسیحِ شهادت، یعنی هَر اونچه که بَدییِه رِه، گواهی هَدَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

2 و وی خِدایی کلام و عیسی مسیحی شهادتِ، یَعنی هر اونچی گه بَئیِه رِه، گِواهی هادا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 1:2
22 Iomraidhean Croise  

و یحیی شِهادت هِدا، بااوته: «مِن خِدائه روحِ بَدیمه که کوتری واری آسمونِ جِم جِر بییَمو و وه سَر بَمونِسه.


اون جَمیِّتی که ایلعازَرِ صدا هاکاردِن مووقه، مَقبره جِم و وه زنده هاکاردِن، مَرگِ جِم عیسیِ هِمراه دَینه، همین طی هم این اتِفاقِ شِهادت دانه.


کِسی که اینِ بَدیئه، شِهادت دِنه تا شِما هم ایمون بیارین. وه شِهادِت راسِ و وه دونده که دَره حییقِتِ گانه.


این هَمون شاگردِ که این چیا ره شِهادت دِنه و اینا ره بَنوِشته. اِما دومبی که وه شِهادت راسِ.


حَییقَتاً، تِ ره گامبه اِما اونچیِ جِم که دومبی گَب زَمبی و اونچی که بَدیمی ره شِهادت دِمبی، ولی شِما اَمه شِهادتِ قبول نَکاندینی.


چوون تِ تِمومِ مَردِمِ پَلی، وه شاهد بونی و اونچی که بَدیئی و بِشنُسی ره شِهادت دِنی.


پِرِس و شه لینگِ سَر هِرِس. مِن اینِ وِسه تِ ره ظاهر بَیمه تا تِ ره شه خادِم و شه شاهد هاکانِم، تا اونچیِ دِله که مِ ره بَدی و اونچیِ دِله که تِ ره ظاهر بومبه، شِهادت هادی.


چوون اِما نَتومبی اونچی بَدیمی و بِشنُسیمی ره ناریم.»


حَتّی اون طی که اَمه گِواهی، مَسیحِ خَوِری شِمه میون تأیید بَییه.


اِی بِرارون اون مووقه ای که شِمه پَلی بییَمومه، نییَمومه که خِدائه رازها ره شِمه وِسه، گَت گَتِ گَب یا حِکمتِ هِمراه اِعلام هاکانِم.


اونچی که از اَوِّل دَییه، اونچی که بِشنُسیمی و شه چِشائه هِمراه بَدیمی، اونچی که وه ره هارِشیمی و شه دَسائه هِمراه لَمس هاکاردیمی، یعنی زندگیِ کِلام،که اونِ شِما ره اِعلام کامبی.


و اِما بَدیمی و گِواهی دِمبی که پییِر، شه ریکا ره بَفرِسیه تا دِنیائه نِجات دَهِنده بوئه.


همه دیمیتریوسِ خَوِری خوار گِواهی دِنِنه، حَتَّی خِدِ حَییقت. اِما هَم این طی گِواهی دِمبی و دوندی که اَمه گِواهی راسِ.


که گاته: «اونچی که ویندی ره یِتا کتابِ دِله بَنویس و این هفتا کلیسا: اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرگاموم، تیاتیرا، ساردِس، فیلادِلفیه و لائودیکیهِ وِسه بَفرِس.»


«پَس اونچی بَدی ای، و اونچی که اَلان دَره و اونچی بعد اِنه ره بَنویس.


مِن یوحنا، شِمه بِرار، که عِذابِ دِله و پادشاهی و صبر و تِحَمُّلی که عیسیِ دِله ئه، شِمه هِمراه شریکِمه، خِدائه کِلام و عیسیِ شِهادتِ خاطِری یِتا جزیرهِ دِله دَیمه که اونِ پاتموس گاتِنه.


و وِشون، وَرهِ خونِ هِمراه و شه شِهادتِ کِلامِ هِمراه وه سَر حریف بَینه. چوون که وِشون شه جانِ دوس نِداشتِنه، حَتّی تا مَرگِ مووقه.


بعد اژدها زِنائه سَر غیظ هاکارده و بورده تا وه بَقیه نَسلِ هِمراه جَنگ هاکانه؛ یعنی اونایی هِمراه که خِدائه اَحکامِ جِم اِطاعت کاندِنه و عیسیِ شِهادتِ قایم چَسبِنِنه.


بعد تختهایی ره بَدیمه که اونائه سَر کِسایی نیشته بینه که وِشونِ داوِریِ اِقتدار، هِدا بَییه بییه. و آدِمونِ جان ها ره بَدیمه که عیسی مَسیحِ شهادت هِدائِنِ خاطِری و خِدائه کِلامِ خاطِری، وِشونِ کلّه ها وِشونِ تَنِ جِم سیوا بَییه بییه. و کِسایی ره بَدیمه که اون وحشی جانِوَر و وه مِجسمه ره پرسش نَکارده بینه و وه علامِتِ شه پیشونی و دَسِ سَر قبول نَکارده بینه. وِشون اَت کَش دییه زنده بَینه و مَسیحِ هِمراه هزار سال سلطَنِت هاکاردِنه.


خِداوندْ عیسیِ فِیض شِما همهِ هِمراه دَووه. آمین.


وَختی که وَره پنجمین مهرِ بِشکِسه، مِن قِروونگاهِ بِن، اون آدِمائه جانِ بَدیمه که خِدائه کِلامِ خاطِری و اون شِهادتایی که هِدا بینه، بَکُشته بَییه بینه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan