Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




یوحنایِ مکاشفه 1:10 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

10 خِداوندِ روزِ دِله، خِدائه روحِ جِم پِر بَیمه و یِتا بِلِندِ صِدا، شیپورِ صِدائه واری شه دِمبالِ سَر بِشنُسِمه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

10 خُداوندِ روز دِلِه، خُدایِ روحِ جی پُر هَبام و ایتا بُلَندِ صِدا، شیپورِ صدایِ مِثانِ می دُمّال سَر بِشنَوِسَّم

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

10 خِداوندی روزی دِلِه، خِدایی روحی جا پِر بَوِمِه و یَتِه بِلَنِ صِدا، هِتی شیپوری صدایی تَرا شی دِمال سَر بِشنُسِمِه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




یوحنایِ مکاشفه 1:10
13 Iomraidhean Croise  

عیسی وِشونِ بااوته: «پَس چی طی داوود خِدائه وَحیِ هِمراه، مَسیحِ خِداوند صدا کانده؟ چوون که داوود گانِه:


هَمون روز نِماشون، که هفته اَوِّلین روز بییه، شاگِردون دور هم جَمع بینه و یَهودیونِ تَرسِ جِم درا ره قفل هاکارده بینه، عیسی بییَمو و وِشونِ میون، اِیست هاکارده و بااوته: «سِلام بر شِما!»


هشت روزِ دییه عیسیِ شاگِردون اَی دِواره سِره دِله دَینه و توما وِشونِ هِمراه دَییه. با وجودِ اینکه درا قفل بینه، عیسی بییَمو و وِشونِ میون اِیست هاکارده و بااوته: «سِلام بر شِما!»


هفتهِ اَوِّلین روزِ دِله، نون تیکه هاکاردِنه وِسه جَمع بَیمی. پولُس مَردِمِ وِسه موعظه کارده، و چوون تَصمیم داشته فِردا اونجه جِم بوره، تا نصفِ شو شه گَبِ ادامه هِدا.


پَس شِما ره گامبه هر کی که خِدائه روحِ طریق گَب بَزِنه، هیچ وَخت نارنه لعنِت بر عیسی، و هیچ‌کی اِلّا روح القُدُسِ طریق نَتونده باره «عیسی، خِداوندِ»


هر هفتهِ اَوِّلین روز، هر کِدوم از شِما، شه درآمدِ اِندا، یه چی کِنار بییِلّه، جَمع هاکانه، تا اون مووقه که شِمه پَلی اِمبه، لازم نَبوئه هدایا جَمع هاکانین.


اون فرشته خِدائه روحِ دِله مِ ره صحرا بَوِرده. اونجه یِتا زِنا ره بَدیمه که یِتا سِرخِ وحشی جانورِ سَر سِوار بییه، اون جانورِ تَن، کفرآمیزِ اِسم هائه هِمراه دَپوشی بییه، و هفتا کلّه و ده تا شاخ داشته.


و وه، خِدائه روح دِله مِ ره یِتا گَت و بِلِندِ کوهِ سَر بَوِرده و اورشَلیمِ مِقدَّسِ شَهرِ مِ ره سِراغ هِدا که آسمونِ جِم خِدائه وَرِ جِم دَییه جِر اییَمو.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan