Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیان 3:13 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

13 بِرارون، گمون نَکامبه هَمتی اونِ به‌دَس بیارده بوئِم؛ ولی یِتا کار کامبه، اونچی که دِمبالِ سَر دَره ره یاد کامبه و اونچی که پیش دَرهِ وِسه، تقلّا کامبه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

13 اَداشان، گَمان نُکانَم هَلَه اونِهِ بِدَس بیاردِه بوم؛ وَلی یه کاری کانَم، وَ اون اینه که اونچه دُمّال سَر دَرِه رِه یاد کانَم و اونچه یه سمت که دَر پِیش دَرِه یه وَسین، تَقلّا کانَم،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

13 بِرارِن، گِمون نَکِمِّه گه حَلا اونِه بِدَس بیارد ووم؛ ولی یَتِه کار کِمِّه، اونچی گه دِمال سَر دَرِه رِه یاد کِمِّه و اونچی ای گه پِش دَرِه ای سِه، تَقلّا کِمِّه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیان 3:13
15 Iomraidhean Croise  

اِسا اون که یِتا چی اَهمیَّت دارنه؛ و مریِم خوارِ چی ره انتخاب هاکارده، که وه جِم بَییته نَوونه.»


عیسی وه جِواب بااوته: «کِسی که شُخم‌بَزوئِنِ شِروع هاکانه و شه دِمبالِ سَرِ هارِشه، خِدائه پادشاهیِ لیاقتِ نِدارنه.»


پَس اِما دییه بعد از این هیچ کسِ طبقِ جِسم نِشناسِمبی. هر چَن قبلاً مَسیحِ طبقِ جِسم اِشناسی بیمه، اِسا دییه این طی نییه.


پَس اِی عزیزون، هَمون‌طی که هَمش مطیع بینی، اَلان نا فِقَط مِ پَلی، بلکه خَله ویشتِر وَختی من دَنیمه، شه نِجاتِ وِسه وِنه تَرس و لرزِ هِمراه عَمِل هاکانین؛


نا اینکه تا اَلان اینا ره به دَس بیارده بوئِم یا کامل بَیمه، بلکه شه قبلتر حرکت کامبه تا اونِ به‌دَس بیارِم چوون که مَسیحْ عیسی، مِ ره شه وِسه به‌دَس بیارده.


راس راسی، مِن همه چی ره اینِ وِسه که مِ خِداوند مَسیحْ عیسیِ بِشناسییَن همه چیِ جِم بالاتر هَسه، ضرر دومبه، وه خاطِری همه چی ره از دَس هِدامه. و اونا ره آشغالِ واری دومبه تا مِ نفع، مَسیح بوئه


پَس بِئین مَسیحِ اَوِّلین تَعلیم ها ره پِشتِ سَر بییِلیم، بالغ بَیِّنِ سَمت جلو بوریم، اِما نَوِسه اَت کَش دییه پِیِ تووبه هاکاردِن و بیخودی کارا و خِدا ره ایمون داشتن،


ولی ای عزیزون، این حَییقتِ ندید نَیرین که خِداوندِ پَلی یِتا روز هزار سالِ و هزار سال یِتا روزِ واریِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan