Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیان 2:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 و چوون آدِمونِ شکلِ واری بَییه شه ره فروتن هاکارده و تا بَمِردِنِ وِسه، حَتّی صَلیبِ سَرِ بَمِردِنِ وِسه مطیع بَییه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 وَ چون آدَمان شکلِ مِثان هَبا خودِش رِه فروتن هَکُردِه وَ تا بَمِردَنِ موقِه، حتّی صَلیبِ سَر بَمِردَن مُطیع هَبا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 و چون آدَمِنی شکلی تَرا بَوِه شِرِه فروتَن هاکِردِه و تا بَمِردَنی سِه، حتّی صَلیبی سَر بَمِردنی سِه مِطیع بَوِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیان 2:8
26 Iomraidhean Croise  

اونجه وِشونِ پَلی، عیسیِ دیم تغییر هاکارده. وه دیم خِرشیدِ واری نورانی و وه جِمِه نورِ واری اِسبه بَییه.


عیسی اَت کم جلوتر بورده و بِنهِ سَر دَمِر دَکته و دِعا هاکارده: «اِی پییِر، اَگه بونه این پیالِه ره مِ جِم دور هاکان، ولی نا مِ خواسِه وِسه بلکه تِ خواسه بَووه.»


عیسی اَت کَش دییه بُورده و دِعا هاکارده: «اِی پییِر، اَگه راه دییه ای دَنییه بِجِز این که مِن، پیالِه ره بَنوشِم پَس تِ اِراده بَووه»


هَمون مووقه که دِعا کارده، وه دیمِ وَضع بَردَگِردِسه و وه جِمه اِسبه و نورانی بَییه.


هیچ کی اونِ مِ جِم نَینه، بلکه مِن شه میلِ هِمراه اونِ دِمبه. اختیار دارمه اونِ هادِم و اختیار دارمه اونِ اَی دِواره پَس بَیرِم. این حِکمِ شه پییِرِ جِم بَییتِمه.»


ولی مِن کاری ره کامبه که پییِر مِ ره دَستور هِدا، تا دِنیا بَدونه که پییِرِ دوس دارمه. پِرِسین اینجه جِم بُوریم.


اگه مِ اَحکامِ به جا بیارین، مِ مِحبّتِ دِله موندِنِنی؛ هَمون طی که مِن شه پییِرِ اَحکامِ به جا یارمه و وه مِحَبَّتِ دِله موندِمبه.


عیسی وِشونِ بااوته: «مِ غِذا اینِ که شه بَفرِسیهِ اِراده ره به‌جا بیارِم و وه کارِ اِنجام هادِم.


وه کِچیک بَیِّنِ مووقه، هر جور بی عدالتی ای وه حَق هاکاردِنه، کی تونده باره وه کِنه نَسلِ جِم هَسه؟ چوون وه زندگی، زِمینِ جِم بَییته بَییه.»


چوون هَمون‌طی که یِتا آدِمِ گِناهِ هِمراه، خَیلیا گِناهکار بَینه، یِتا آدِمِ اطاعتِ هِمراه هم خَیلیا صالح بونِنه.


چوون اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ فیضِ جِم باخَوِرِنی که هر چَن دولتمند بییه، شِمه خاطِری فقیر بَییه تا شِما وه فقرِ دِله دولتمند بَووین.


اَمه عَوِض، مَسیح لَعنِت بَییه و این‌طی اِما ره شَریعتِ لعنتِ بِن آزاد هاکارده، چوون توراتِ دِله بَنوِشت بَییه که: «هر‌ کی دار بَزو بَووه، مَلعونِ.»


که شه جانِ اَمه وِسه هِدا تا اِما ره هر شِرارتِ جِم آزاد هاکانه و پاکِ مَردِمی شه وِسه دِرِس هاکانه که فِقَط شه وه وِسه بوئِن که خوارِ کارِ وِسه غیرت دارنِنه.


و اَمه چِش فِقَط عیسی ره بوئه که اَمه ایمونِ پِی هَسه و اَمه ایمونِ کامل کانده و اون خِشالیِ خاطِری که وه پیش رو دَییه، صَلیبِ تِحَمُّل هاکارده، وه ننگ و عارِ نَدید بَییته و خِدائه راسِ دَسِ تَختِ وَر نیشته.


شِما هَمتی گِناهِ علیه هَمون طی مقاومت نَکاردینی که شِمه خون دَشِنی بَووه


مَسیح شه اَمه گِناهونِ شه تَنِ دِله صلیبِ سَر دوش بَکِشیه، تا اِما گِناهونِ وِسه بَمیریم و صالحیِ وِسه زندگی هاکانیم، وه زخم هایِ هِمراه شِفا بَییتینی.


چوون مَسیح هم اَت کَش گِناهونِ وِسه عِذاب بَکِشیه، یعنی اون صالح، اونایی وِسه که صالح نینه، تا اِما ره خِدائه پَلی بیاره. وه جِسمِ دِله بَکوشته بَییه، ولی روحِ دِله، زنده بَییه


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan