Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیان 2:27 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

27 راس راسی که ناخِش بییه و دَییه مِرده. ولی خِدا وه ره رَحم هاکارده، و نا فِقَط وه ره، بلکه مِ ره هم رَحم هاکارده، تا یِتا غُصّه، مِ غُصّه هائه سَر زیاد نَووه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

27 راس راسی که ناخوش با و دَبا بَمیره. وَلی خُدا اونه رَحم هَکُردِه، وَ نه فقط اونه، بلکه مَرِه هَم رَحم هَکوردِه، تا ایتا غُصِّه می غُصِّه های سر زیاد نَبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

27 راساسی گه ناخِش وِه و دِ مِردِه. ولی خِدا وِرِه رَحم هاکِردِه، و نا فقط وِرِه، بَلگی مِنِه هَم رحم هاکِردِه، تا یَتِه غِرصِه می غِرصِه ایشونی سَر زیاد نَوو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیان 2:27
23 Iomraidhean Croise  

اون روزا طابیتا مَریض بَییه و بَمِرده. پَس وه جِنازه ره بَشُسِنه و یِتا بالاخانهِ دله‌ بییِشتِنه.


هیچ آزمودی شِمه وِسه نییَمو که بَقیه آدِمونِ وِسه نییَمو بوئه. خِدا وِفادارِ؛ وه نییِلنه شه تِوانِ جِم ویشتر، آزمود بَووین، ولی آزمودِ دِله، یِتا راه فِرار هم اییِلنه تا شِما بَتونین طاقِت بیارین.


پَس دییه وِنه وه ره بِبَخشین و دلداری هادین، نَکِنه خَله غُصّه، وه ره از پا دربیاره.


چوون که اونِ مشتاقِ شِما هَمه ره بَوینه و اینِ خاطِری که بِشنُسه بینی ناخِش هَسه، پَریشونِ.


پَس مِن وه بَفرِسیِنِ وِسه ویشتر ذوق دارمه، تا اَت کَش دییه، وه بَدیئِن هِمراه خِشال بَووین و مِ غصّهِ جِم هم کَم بَووه.


چوون که وه مَسیحِ کارِ وِسه دَییه مِردهِ و شه جانِ خَطِر دِم هِدا تا شِمه خِدمِتِ کم و کاستی مِ ره جبران بَووه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan