Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیمون 1:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

11 وه قدیما تِ وِسه ‌فایده ای نِداشته، ولی اِسا هم تِ وِسه و هم مِ وِسه فایده دارنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

11 اون قدیمان تِرِه فایده ایی نِداشتَه، وَلی اَسِه، هم تِرِه و هم مَرِه فایدِه داره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

11 وی قدیما تِنِه فایده ای ناشتِه، ولی اِسا، هَم تیسِه و هَم میسِه فایدِه دارنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیمون 1:11
10 Iomraidhean Croise  

این بی فایده نوکِرِ ظِلِمادِ دِله دِم هادین، اونجه که بِرمه هاکاردِن دَره و تَرسِ جِم دَندون دَندونِ کَش خارنه.


چوون مِ این ریکا بَمِرده بییه، اَی دِواره زِنده بَییه؛ گوم بَییه بییه، پی دا بَییه!“ پَس جشن بَییتِنه و شادی هاکاردِنه.


ولی اَلان وِنه جَشن بَیریم و شادی هاکانیم، چوون تِ این بِرار بَمِرده بییه، اَی زنده بَییه؛ گوم بَییه بییه، پی دا بَییه»


پَس، شِما هم وَختی اونچی شِما ره دَستور دِنِنه، اِنجام هادین و بارین: ”اِما یِتا نوکِر ویشتَر نیمی و فِقَط شه وظیفه ره اِنجام هِدامی»


همه خِدائه جِم رو بَردِگاردِنینه، وِشون همگی بی خِد بَینه. هیچ کی خواری نَکانده، حَتّی یه نَفِر.»


فِقَط لوقا مِ هِمراه دَره. مَرقُسِ بَیر و شه هِمراه بیار، چوون وه مِ خِدمِتِ وِسه خَله به کار اِنه.


شه وَچه اونیسیموسِ خَوِری که زِندونِ دِله وه پییِر بَیمه، تِ جِم یِتا خواهش دارمه.


مِن شه جیگر گوشه ره تِ پَلی راهی کامبه.


قبلتر قومی نَبینی، ولی اَلان خِدائه قومِنی؛ یه مووقه خِدائه رحمِتِ جِم محروم بینی، ولی اَلان خِدائه رَحمِتِ بَییتینی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan