Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 9:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 یهویی وَختی شه دورِ وَرِ هارِشینه، به جِز عیسی کَس دییه ره شه پَلی نَدینه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 یِدَفه، وَختی خودِشانِه دورِوَرِ بِیِشییَن، بجز عیسی کَس دیگَری خودِشانِه ور نَدییَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 ناخوَکی، وختی شی دور و وَرِ هارشینِه، بجز عیسی کَس دییَرِ شی وَر نَئینِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 9:8
6 Iomraidhean Croise  

بعد یِتا اَبر وِشونِ سَرِ وَر سایه دِم هِدا و یِتا صِدا اَبرِ جِم بییَمو که، «این مِ عزیزِ ریکائه، وه گَبِ گوش هادین.»


وَختی کوهِ جِم جِر اییَمونه، عیسی وِشونِ دَستور هِدا اونچیِ که بَدینه ره هیچ کَسِ وِسه نارِن تا وَختی که اِنسانِ ریکا، مِرده هائه جِم زنده بَووه.


هَمون لَحظه، وِشونِ چِش واز بَییه و وه ره بِشناسینه، ولی عیسی وِشونِ چِشِ پَلی غِیب بَییه.


وَختی صِدا قَطع بَییه، عیسی ره تینا بَدینه. شاگِردون اون مووقه اونچیِ جِم که بَدی بینه هیچ کسِ هیچی نااوتِنه .


این رویا سه کَش تِکرار بَییه و بعد دَرجا سِفره آسمونِ سَمت بالا بُورده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan