Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 9:41 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

41 حَییقَتاً، شِما ره گامبه، هر کی اینِ وِسه که شِما مَسیحِ وِسه هَسینی حتَّی یِتا پیاله اوه شِما ره هاده، به هیچ وجه شه اَجر از دَس نَدِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

41 راس راسی شِمِره گونَم، هر کی اینِه وَسین که شُما مسیحِ شی هیسید حتّی ایتا پیاله اُو شِمِره هَدِه، به هیچ وَجه بی اَجر نُماندِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

41 حَیقَتاً شِمارِ گِمِه، هر کی هَینِسه گه شِما مسیحی سِه هَسّنی حتّی یَتِه کَچِه اُو شِمارِ هادِه، به هیچ وَجه شی اَجرِ از دَس نَدِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 9:41
11 Iomraidhean Croise  

و هر کی یِتا اَزین کِچیکونِ اینِ خاطری که مِ شاگردِ، حَتَّی یِتا پیالِه بِچا اوه هاده، به هیچ وَجه شه اَجرِ از دَس نَدِنه.»


پادشاه وِشونِ گانه: ”حَییقتاً شِما ره گامبه، اونچی که یِتا مِ کِچیکترین بِرارونِ وِسه هاکاردینی، مِ وِسه هاکاردینی.“


وَختی که عیسی تینا بییه، اون دِوازه نَفِر و اونایی که وه دورِ وَر دَینه مَثِلهائه خَوِری وه جِم بَپِرسینه.


اگه شه بِرارِ اون غذائه هِمراه که خارنی، اذیّت هاکانی، دییه مِحبَّتِ هِمراه رِفتار نَکاندی. شه غذائه هِمراه، شه بِرارِ که مَسیح وه خاطِری بَمِرده ره هِلاک نَکِن.


ولی جِسم شِمه وِسه حِکم نَکانده، بلکه خِدائه روحِ که دَره حِکم کانده، البته اگه خِدائه روح شِمه دِله دَووه. کِسی که مَسیحِ روحِ نِدارنه، وه مَسیحِ وِسه نییه.


ولی هر کی شه نوبه: اَوِّل مَسیح که نوبر بییه؛ و بعد، اونایی که وه بییَموئِنِ مووقه، مَسیحِ وِسه هَسِنه.


و شِما مَسیحِ وِسه هَسینی و مَسیح خِدائه وِسه هَسه.


هارِشین، بَوینین شِمه چِشِ روب رو چی دَره. اگه یه نَفِر مطمئنه که مَسیحِ وِسه هَسه، اون آدِم وِنه بَدونه هَمون طی که وه مَسیحِ وِسه ئه اِما هم مَسیحِ وِسه هَسیمی.


و اگه شِما مَسیحِ وِسه هَسِنی، پَس ابراهیمِ نسلِنی و طبقِ وَعده، وارثون هم هَسینی.


اونایی که مَسیحْ عیسیِ وِسه هَسِنه، جِسمِ وه هِوا و هوسها و خواسه هائه هِمراه صَلیبِ سَر بَکِشینه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan