Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 9:36 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

36 بعد عیسی یِتا وَچه ره بَییته، وِشونِ میون بییِشته و وَچه ره کَشه بَییته و وِشونِ بااوته:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

36 ایما عیسی ایتا وَچِه رِه بِیته، اوشانه میَن بَنَه و وَچِه رِه کَشه بَزَه و اوشانه باَگوته:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

36 اَزما عیسی یَتِه وَچِه رِه بَیتِه، وِشونی میِن بِشتِه و وَچِه رِه کَشِه بَیتِه و وِشونِه بُتِه:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 9:36
5 Iomraidhean Croise  

عیسی یِتا وَچه ره صدا هاکارده و وه جِم بَخواسِه شاگِردونِ میون اِیست هاکانه.


بعد وَچونِ کَشه بَییته، شه دَسِ وِشونِ سَر بییِشته و وِشونِ بَرکَت هِدا.


عیسی هِنیشته و اون دِوازَه شاگردِ شه پَلی صدا هاکارده و بااوته: «هر‌ کی خوانه اَوِّلین بوئه، وِنه آخِرین بوئه و همهِ نوکِر بوئه.»


«هر‌ کی این طی وچه ای ره مِ اسمِ خاطِری قبول هاکانه، مِ ره قبول هاکارده؛ و هر کی مِ ره قبول هاکانه، نا مِ ره، بلکه اونی که مِ ره بَفرِسیه ره قبول هاکارده.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan