Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 9:35 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

35 عیسی هِنیشته و اون دِوازَه شاگردِ شه پَلی صدا هاکارده و بااوته: «هر‌ کی خوانه اَوِّلین بوئه، وِنه آخِرین بوئه و همهِ نوکِر بوئه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

35 عیسی بِنیشته و اون دَوازدَه شاگِردِ خودشه وَر دُخوانِسِّه و باَگوته: «هر‌ کی خَنِه اَوَّلین هَبو، بایسّی آخَرین و همه یه پاکار هَبو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

35 عیسی هِنیشتِه و هون دِوازِه شاگِردِ شی کَفا بَخونِسِه و بُتِه: «هر‌ کی خواینِه اَوَّلین ووئِه، وِنِه آخَرین ووئِه و هَمه ای نوکر ووئِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 9:35
10 Iomraidhean Croise  

اون کَس شِمه دِله هَمهِ جِم گَت تِرِ، که هَمهِ نوکِر بوئِه.


بعد عیسی یِتا وَچه ره بَییته، وِشونِ میون بییِشته و وَچه ره کَشه بَییته و وِشونِ بااوته:


شِما ره گامبه این مَردی بَخشیده بَییه و شه سِره بُورده ولی اون فَریسی نا، چوون هر کی شه ره گَت هاکانه، کِچیک بونه و هر کی شه ره فروتَن هاکانه، سَر بِلِند بونه.»


ولی شِما این طی نَبوئین، شِمه میون اونی که گَت تِرینِ جوری رِفتار هاکانه که اِنگاری کِچیکتَرینِ و رَهبر جوری رِفتار هاکانه که انگاری یِتا نوکِرِ.


ولی خِدا ویشتر فِیض دِنه، اینِ وِسه گانه: «خدا مَغرورونِ روب رو اِیست کانده، ولی فروتَنونِ فِیض دِنه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan