Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 9:25 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

25 وَختی عیسی بَدیئه یِتا جَمیَّت دووِ هِمراه اونجه اِنِنه، اون پَلیدِ روحِ تَشِر بَزُو، بااوته: «ای لال و غولِ روح، تِ ره دَستور دِمبه وه جِم بیرون بِئی و دییه هیچ وَخت وه دِله نَشویی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

25 وَختی عیسی بَدییِه ایتا جَماعَت دُووِ هَمرَه اوجِه هَنَن، اون پَلیدِ روحِ زَمتُل بَزَه، باَگوته: «اِی لال و کَرِ روح، تِرِه دَستور دَنَم اونه جی دِرگا بییَی و دِ هیچ وَخت اونه دِلِه نیشی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

25 وختی عیسی بَئیِه یَتِه جَماعَت دُویی هَمرا اوجِه اِنِنِه، هون پَلیدِ روحِ تَشَر بَزو، بُتِه: «اِی لال و غولِ روح، تِرِه دَستور دِمِه ویجا دیرگا بیئِی و دِ هیچ وَخت وی دِلِه نَشوئی!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 9:25
17 Iomraidhean Croise  

بعد مَردِم یِتا دِو بَزو ره وه پَلی بیاردِنه كه لال و کور بییه و عیسی وه ره شِفا هِدا، اون طی که گَب بَزو و بَدیئه .


عیسی دِوِ تَشِر بَزو، دِو ریکائه جِم بیرون بورده و وه هَمون مووقه شِفا بَییته.


جَمیِّت تا عیسی ره بَدینه، همه تَعَجِّب هاکاردِنه و دووِ هِمراه عیسی پَلی بییَمونه و وه ره سِلام هاکاردِنه.


اون ریکائه پییِر دَرجا بِلِندِ صِدائه هِمراه بااوته: «ایمون دارمه؛ مِ ره کُمِک هاکان تا شه بی ایمونیِ حریف بَووِم!»


روح نَعره بَکِشیه و ریکا ره بَدجور تکون هِدا و وه جِم بیرون بییَمو. ریکا مِیّتِ واری بَییه، جوری که خَله از جَمیَّت بااوتِنه: «بَمِرده.»


اَت کَش عیسی یِتا لالِ دِوِ یه نَفِرِ جِم بیرون کارده. وَختی دِو بیرون بُورده، لالِ مَردی تونِسه گَب بَزِنه و مَردِم بِهت هاکاردِنه.


ولی عیسی پلیدِ روحِ تَشِر بَزو و بااوته: «ساکت بَواش و وه جِم بیرون بِرو!» اون وَخت دِو، اون مَردی ره، تِمومِ مَردِمِ پَلی بِنه سَر دِم هِدا و بِدونِ این که آسیبی وه ره بَزِنه، وه جِم بیرون بییَمو.


دِوها خَیلیائه جِم بیرون اییَمونه و شونگِ کَشینه گاتِنه: «تِ خِدائه ریکائی!» ولی وه وِشونِ تَشِر زوئه و نییِشته گَب بَزِنِن، چوون دونِسِنه عیسی، مَسیحِ موعودِ.


چوون عیسی پلیدِ روحِ دَستور هِدا بییه اون مَردیِ جِم بیرون بِیّه. اون دِو چَن کَش وه ره بَییته بییه و با این که مَردیِ دَس و لینگِ غُل و زَنجیلِ هِمراه وَسِنه و وه جِم نِگهوونی کاردِنه، زنجیل ها ره پاره کارده و دِو وه ره صَحرائه دِله وَرده.


هَمون مووقه که ریکا دَییه عیسیِ پَلی اییَموئه، دِو وه ره بِنه بَزو و وه ره غشگری دِم هِدا. ولی عیسی دِوِ تَشِر بَزو و ریکا ره شِفا هِدا و وه پییِرِ دَس بِسپارِسه.


وه خَله روزا این طی کارده. سرآخِر پولُسِ صبر ‌سَر بییَمو و بَردَگِردِسه اون روحِ بااوته: «به اسمِ عیسیِ مَسیح تِ ره دَستور دِمبه این کیجائه جِم بیرون بِئی!» هَمون لَحظه، روح وه جِم بیرون بییَمو.


ولی وَختی میکائیل، اون گَتِ فرشته، اون مووقه که اِبلیسِ هِمراه بحث کارده و موسیِ جِنازهِ خَوِری دَعوا کارده، شه ره اِجازه نِدا که وه محکومیتِ اِعلام هاکاردِنه مووقه وه ره توهین هاکانه، بلکه فِقَط بااوته: «خِداوند، تِ ره توبیخ هاکانه!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan