Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 8:32 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

32 عیسی این گَبِ واضح وِشونِ بااوته، پِطرُس وه ره یِتا گوشه بَوِرده و شِروع هاکارده وه ره تَشِر بَزوئِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

32 عیسی این گَبِ واضح اوشانه باَگوته، پِطرُس اونه ایتا گوشِه بَبِرده و شُروع هَکُردِه اونه سَرامکو هَکوردَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

32 عیسی هَین گَبِ واضح وِشونِه بُتِه، پِطرُس وِرِه یَتِه گوشِه بَوِردِه و شِرو هاکِردِه وِرِه تَشَر بَزوئَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 8:32
9 Iomraidhean Croise  

پِطرُس عیسی ره یِتا گوشه بَکِشیه و اِعتِراضِ هِمراه وه ره بااوته: « خِدا نَکِنه آقا، این اِتِّفاق هیچ وَخت تِ وِسه نَکِفِنه.»


ولی عیسی لتکائه دِمبال، شه سَرِ یِتا مِتکائه سَر بییِشته بییه و بَخواته بییه. شاگِردون وه ره بیدار هاکاردِنه و بااوتِنه: «اِسّا، تِ وِسه مهم نییه دَره هِلاک بومبی؟»


ولی مارتا سَخت پَذیراییِ مَشغول بییه، مارتا عیسی پَلی بییَمو و بااوته: «ای آقا، تِ وِسه مهم نییه که مِ خواخِر مِ ره پَذیراییِ دِله تینا بییِشته؟ وه ره بار مِ ره کُمِک هاکانه!»


پَس یَهودیون وه دور جَمع بَینه و بااوتِنه: «تا کِی خوانی اِما ره شَکِ دِله داری؟ اگه مَسیحِ موعود هَسی، اِما ره عَلِنی بار.»


بعد عیسی عَلِنی وِشونِ بااوته: «ایلعازَر بَمِرده.


«اینا ره مَثِلِ هِمراه شِما ره بااوتِمه؛ ولی مووقه ای رِسِنه که دییه این طی شِمه هِمراه گَب نَزِمبه، بلکه پییِرِ خَوِری عَلِنی شِما ره گامبه.


اون وَخت وه شاگِردون بااوتِنه: «اَلان دییه عَلِنی گَب زَندی، نا مَثِلِ هِمراه.


عیسی جِواب هِدا: «مِن دِنیائه هِمراه عَلِنی گَب بَزومه و هَمِش عبادتگاه و مَعبِدِ دِله که تِمومِ یَهودیون جَمع بونِنه، تَعلیم هِدامه و خَلوتِ دِله هیچی نااوتِمه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan