Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 8:21 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

21 عیسی وِشونِ بااوته: «هَمتی هم نِفَهمِنِنی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

21 عیسی اوشانه باَگوته: «هَلَه هَم نِفَهمِنین؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

21 عیسی وِشونِه بُتِه: «حَلا هَم نِفَهمِنِنی؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 8:21
10 Iomraidhean Croise  

چوون نونائه معجِزِه ره نِفَهمِسه بینه، بلکه وِشونِ دِل سَنگ بَییه بییه.


عیسی شه دلِ جِم یِتا آه بَکِشیه و بااوته: «چه این نَسل نِشونهِ دِمبال دَرِنه؟ حَییقَتاً، شِما ره گامبه، این نَسلِ هیچ نِشونه ای هِدا نَوونه.»


عیسی که اینِ دونِسه، وِشونِ بااوته: «چه اینِ خَوِری که نون نِدارنِنی هَمدییهِ هِمراه بَحث کاندینی؟ هَمتی هم نَدوندِنی و نِفَهمِنِنی؟ مگه شِمه دِل سَنگِ؟


وَختی وِشون بِیت‌صِیْدائه شَهرِ دِله بَرِسینه، چَن نَفِر یِتا کورِ مَردی ره عیسی پَلی بیاردِنه، وه ره اِلتماس هاکاردِنه وه سَر دَس بییِلّه.


عیسی وِشونِ جِواب بااوته: «ای بی ایمونِ نَسل، تا کی وِنه شِمه هِمراه دَووم؟ تا کی وِنه شِما ره تِحَمُّل هاکانِم؟ وه ره مِ پَلی بیارین.»


عیسی وه ره بااوته: «فیلیپُس، خَله وَختِ شِمه هِمراه دَرِمبه و هَمتی مِ ره نِشناسی ای؟ کِسی که مِ ره بَدیئه، آسِمونی پییِرِ بَدیئه؛ پَس چی طیِ که گانی ”آسِمونی پییِرِ اِما ره سِراغ هاده“؟


این بیخودی گَب هایی که اونِ جِم مَست بَینی، سَرساب بَووین و دییه گِناه هاکاردِنِ دِمبال دَنی بوئین؛ چوون بعضیا دَرِنه که خِدا ره نِشناسِنِنه. اینِ گامبه تا شَرمِنده بَووین.


اینِ گامبه تا شِما ره شَرمنده هاکانِم. شِمه میون یِتا حَکیم دَنیه که بَتونه این چیا ره بِرارون میون حلِّ فصل هاکانه؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan