Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 7:4 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

4 وَختی بازارِ جِم اِنِنه، تا دَشور بَشور نَکِنِن هیچی نَخارنِنه. همین طی هم خَله رَسم و رسومائه دییه ره هم انجام دِنِنه، مثلِ پیاله، لَوه، مِرسی کاس کَچه و میزِ بَشُسِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

4 وَختی بازارِ جی هَنِن، تا بوشوردوشور نَکُنن هیچی نُخارنِن. هَمینجور هم خیلی رسم و رسومای دیگه هَم انجام دَنِن. مثلِ پیالِه و تییَن و مِرسی کاسه بُشقاب و میزِ بَشوردَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

4 وختی بازاری جا اِنِنِه، تا دَشور بَشور نَکِنِن هیچی نَخارِنِه. هَمینجور هَم خِیلی رَسم و رُسومای دییَرِ هَم اَنجام دِنِنِه. هِتی پیالِه و لَوی و مِرسی کاس کَچِه و میزی بَشوردَنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 7:4
15 Iomraidhean Croise  

«وای به حال شِما اِی توراتِ مَلِّمون و عُلِمائه فَریسیِ دِرو! شِما پِشقاب و پیالهِ بیرونِ تَمیز کاندینی، ولی اونِ دِله، طِمَع و ناپَرهیزیِ جِم پِرِ.


اِی کورِ فریسی، اَوِّل پِشقاب و پیالِهِ دِله ره تَمیز هاکان که وه بیرون هم تَمیز بونه.


وَختی پیلاتُس بَدیئه که دییه فاییده ای نِدارنه و ممکنه شورِش بَووه، اوه بَخواسه و مَردِمِ چِشِ پلی شه دَسِ اوه بَکِشیه و بااوته: «این مَردیِ خون دییه مِ گَردِن دَنیه؛ شه دوندِنی!»


شِما خِدائه حِکمِ وِل کاندینی و آدِمِ رَسمِ و رسومِ کَش بَچِسبِسنی.»


اونجه شیش تا سَنگیِ خمره کَت بییه که یَهودیونِ مذهبِ رسمِ دِله و غسل هِدائِن و پاکیِ وِسه استفاده بونِسه، و هر کِدومِ دِله صد و بیست لیترِ اِندا، جا بونِسه.


اَت کَش یحییِ شاگِردون و یِتا یَهودیِ میون بَحث دَکِته چی طی بونه نجسیِ جِم پاک بَووِن.


بلکه اینا فِقَط خِراکی ها و نوشیدنی ها و جورواجورِ غِسل ها و قانونایی نه که تَنِ ربط دارنِنه و فِقَط تا مووقه ای اعتبار دارنِنه که خِدا تازه ترتیب هاده.


خِدا ره نَزیک بَووین و وه هم شِما ره نَزیک بونه. ای شِما گِناهکارون، شه دَسا ره پاک هاکانین، و ای دِ دِل ها شه دِل ها ره پاک هاکانین.


ولی اگه نورِ دِله زندگی هاکانیم، هَمون طی که وه نورِ دِله دَره، هَمدییهِ هِمراه رفاقت دارمی و وه ریکا عیسیِ خون، اِما ره تِمومِ گِناهونِ جِم پاک کانده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan