Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 7:35 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

35 دَرجا اون مَردیِ گوش واز بَییه و وه زِوون راه دَکِته و راحت گَب بَزو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

35 دَرجا اون مَردَای یه گوش واز هَبا و اونه زِبان رادَکِته و راحت گَب بَزَه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

35 دَرجا هون مَردی ای گوش وا بَوِه و وی زِوون راه دَکِتِه و راحت گَب بَزو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 7:35
7 Iomraidhean Croise  

کورون ویندِنه، شَلون راه کَفِنِنه، جِذامیون شِفا گِرنِنه، غولا اِشنُنِنه، مِرده ها زنده بونِنه و فَقیرونِ خَوِرِ خِش هِدا بونه.


اون چِلِخِ مَردی بِلِند بَییه و دَرجا شه لا ره جَمع هاکارده و هَمهِ چِشِ پلی، اونجه جِم بیرون بُورده، یه جور که همه تَعجِّب هاکاردِنه و خِدا ره شِکر کاردِنه، گاتِنه:«هیچ وَخت این طی چی ای نَدی بیمی.»


عیسی آسمونِ هارِشیه، یِتا آه بَکِشیه و اون مَردی ره بااوته: «‌اِفّاتاح!» - یعنی «واز بَواش!»


عیسی وِشونِ قَدِغَن هاکارده که این جَریانِ هیچ کَسِ پَلی نارِن. ولی هر چی ویشتر وِشونِ قَدِغَن کارده، ویشتر این جَریانِ جِم گَب زونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan