Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 7:28 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

28 ولی اون زِنا عیسی ره بااوته: «اَره، آقا، ولی حَتَّی سکا هم خِرده چیایی که وَچونِ سِفرهِ جِم کَلِنه ره خوارنِنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

28 وَلی اون زِنا عیسی رِه باَگوته: «آرِه آقا، وَلی حتّی سَگِشان هم خُردِه چیزائی که وَچِه هانِ سُفرِه یه جی کَلنِه رِه خارنَن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

28 ولی هون زَنا عیسی رِه بُتِه: «اَرِه، آقا، ولی حتّی سَگیشون هَم خِردِه چیایی گه وَچیلِه ای سِفرِه ای جا کَلِنِه رِه خارِنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 7:28
15 Iomraidhean Croise  

ولی اون زِنا بااوته: «دِرِسِ آقا، ولی حَتّی سَکا هَم، نون تیکه ای که شه اَربابِ سِفرِهِ جِم کَلِنه ره خارنِنه.»


تا شه آسِمونی پییِرِ وَچه بَووین، چوون وه شه اِفتابِ بَدِ آدِمون و خوارِ آدِمونِ سَر تابِندِنه و شه وارِشِ عادِلِ آدِمون و ظالِمِ آدِمونِ سَر یه جور وارِندِنه.


عیسی اون زِنا ره بااوته: «بییِل اَوِّل وَچون سیر بَووِن، چوون دِرِس نییه وَچونِ نونِ بَیریم و سکائه جلو دِم هادیم.»


عیسی اون زِنا ره بااوته: «تِ این گَبِ خاطِری، بور که دِو تِ کیجائه جِم بیرون بییَمو!»


چوون یهود و یونانیِ میون هیچ فرقی دَنیه، چوون که هَمون خِداوند، همهِ خداوندِ و تِمومِ اونایی که وه ره صدا کاندِنه ره خَله بَرکَت دِنه.


مگه خِدا فِقَط یَهودیونِ خِدائه؟ مگه غیرِ یَهودیونِ خِدا نییه؟ اَلبته که وه غیر یَهودیونِ خِدا هم هَسه.


هر چَن که مِن تِمومِ مِقَدَّسینِ میون همهِ جِم کَمتَرینِمه، این فِیض مِ ره هِدا بَییه تا مَسیحِ بی حدّ و حِسابِ گَنج ها ره غیرِیَهودیونِ اِعلام هاکانِم،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan