Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 7:13 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

13 این طی شِما شه رَسم و رسومِ هِمراه، که اونا ره بَقیه ره هم گانِنی، خِدائه کِلامِ نَدید گِرنِنی و خَله این طی کارا کاندینی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

13 اینجوری شُما شیمی رَسم و رسومِ هَمرَه، که اوشانِه بَقیِه رِه هَم گونید، خُدایِ کَلامِ نَدید گیرنید و زیاد اینجور کاران کانید.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

13 هَینجوری شِما شی رَسم و رُسومی هَمرا، گه اونِنِه بَقیِه رِه هَم گِنِنی، خِدایی کَلامِ نَدید گیرِنی و زیاد هَینجور کارا کِنِنی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 7:13
14 Iomraidhean Croise  

در این صورت، دییه وه ره واجِب نییه شه پییِرِ کُمِک هاکانه، این طی شِما خِدائه کِلامِ، شه رَسم و رُسومِ وِسه نَدید بَییتِنی.


این طی دییه شِما نییِلنِنی وه هیچ کاری شه پییِر مارِ وِسه هاکانه.


عیسی اَت کَش دییه مَردِمِ شه پَلی صدا هاکارده و وِشونِ بااوته: «شِما همه مِ گَبِ گوش هادین و اینِ بِفَهمین:


فریسیون و تِمومِ یَهودیون، طِبق مشایخِ رَسم و رسوم، تا شه دسِ خوار نَشورِن، غِذا نَخارنِنه.


فریسیون و توراتِ مَلِّمون عیسی جِم بَپِرسینه: «چه تِ شاگِردون طبقِ مشایخِ رَسم و رسوم رِفتار نَکاندِنه و نَجِسِ دَسائه هِمراه غِذا خارنِنه؟»


و وِشونِ بااوته: «شِما زِرنگیِ هِمراه خِدائه حِکمِ رَد کاندینی تا شه رَسم و رسومِ دارین!


و یهودیگریِ دِله، خَله شه سَر و هَمسَرونِ جِم پیش دَکِتِمه، شه قومِ دِله و اَمه اَجدادِ رَسم و رسوم هائه خاطِری خَله غیرت داشتِمه.


حَسودی؛ مَستی، عیاشی و یه چیایی اینائه واری. شِما ره هِشدار دِمبه هَمون طی که قبلتر شِما ره هِشدار هِدامه، کِسایی که این طی کارا ره کاندِنه خِدائه پادشاهی ره اِرث نَوِرنِنه.


و یَهودِ داستان ها و کِساییِ اَحکام، که حییقتِ جِم دورِ ره گوش نَدِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan