Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 6:52 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

52 چوون نونائه معجِزِه ره نِفَهمِسه بینه، بلکه وِشونِ دِل سَنگ بَییه بییه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

52 چون نانِشان مُعجِزِه رِه نِفَهمِسِّه بان، بلکِه اوشانه دِل سَنگ هَبا با.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

52 چون نونیشونی مُعجِزِه رِه نِفَهمِس وِنِه، بلگی وِشونی دِل سَنگ بَوِه وِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 6:52
9 Iomraidhean Croise  

وَختی که اون یازده شاگرد سِفرهِ سَر نیشته بینه، عیسی وِشونِ ظاهر بَییه، عیسی وِشونِ، بی‌ایمونی و سَنگ دِلیِ وِسه سَراکو هاکارده، چوون وِشونِ گَبِ، که وه ره بَعد از زنده بَیِّن بَدی بینه ره باوِر نَکاردِنه.


عیسی اونایی که وه دورِ وَر دَیینه ره عَصِبانیتِ هِمراه هارِشیه و وِشونِ سنگدِلیِ جِم نارِحَت بَییه. بعد اون مَردی ره بااوته: «شه دسِ دراز هاکان.» وه شه دسِ دراز هاکارده و وه دَس خوار بَییه.


عیسی وِشونِ بااوته: «شِما هم نِفَهمِنِنی؟ مگه نَدوندِنی اونچی که بیرونِ جِم آدِمیِ وجودِ دِله اِنه، نَتونده وه ره نَجس هاکانه؟


بعد عیسی وِشونِ بااوته: «ای بی عَقلون چه اَنده شِمه وِسه سَختِ تِمومِ اونچیِ که پِیغَمبِرون بااوتِنه ره باور هاکانین!


«خِدا وِشونِ چِشِ کور، و وِشون دلِ سَخت هاکارده، تا نَکِنه شه چِشِ هِمراه بَوینِن، و شه دلِ هِمراه بِفَهمِن، و مِ سَمت بَردَگِردِن تا مِن وِشونِ شِفا هادِم.»


بعد چی؟ اینکه اِسرائیلِ قوم اونچیِ که ذوق و شوقِ هِمراه وه دِمبال دَییه ره به‌دَس نیارده. اِنتخاب بَییه ها اونِ به‌دَس بیاردِنه و ولی بَقیه سَنگ دِل بَینه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan