Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 6:38 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

38 عیسی وِشونِ بااوته: «چَن تا نون دارنِنی؟ بورین و هارِشین.» وِشون بعد از اینکه خَوِر بَییتِنه بااوتِنه: «پِنج تا نون و دِتا مائی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

38 عیسی اوشانه باَگوته: «چَن تا نان دارید؟ بیشین و بِیشین.» اوشان بعد از اینکه خَبِر بِیتَن باگوتَن: «پَنج تا نان و دُتا ماهی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

38 عیسی وِشونِه بُتِه: «چَن تا نون دارِنی؟ بورین و هارشین.» وِشون بعد از هَینگه خَوَر بَیتِنِه بُتِنِه: «پَنج تا نون و دِتا مائی.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 6:38
7 Iomraidhean Croise  

عیسی بااوته: «چَن تا نون دارنِنی؟» جِواب هِدانه: «هَفت تا نون و چَن تا کِچیکِ مائی.»


ولی عیسی وِشونِ بااوته: «شِما شه یه چی وِشونِ هادین تا بَخُرِن.» بااوتِنه: «خوانی بُوریم و دویست دینارِ اِندا نون بَخرینیم و وِشونِ هادیم تا بَخُرِن؟»


بعد عیسی شه شاگِردونِ دستور هِدا تا تِمومِ مَردِمِ دَسه دَسه هاکانِن و سبزه سَر هِنیشانِن.


عیسی وِشونِ جِم بَپِرسیه: «چَن تا نون دارنِنی؟» بااوتِنه: «هَفت تا.»


عیسی وِشونِ جِواب بااوته: «شه شِما وِشونِ غِذا هادین.» وِشون بااوتِنه: «اِما به جِز پِنج تا نون و دِتا مائی هیچی نِدارمی، مگه اینکه بُوریم و تِمومِ این مَردِمِ وِسه غِذا بَخرینیم.»


«یِتا ریکا وچه اینجه دَره که پَنج تا نونِ جُو و دِتا مائی دارنه، ولی این چی طی این جَمیِّتِ کَفافِ دِنه؟»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan