Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 6:23 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

23 وه قَسِم بَخُرده و کیجا ره بااوته: «هر چی مِ جِم بِخوائی، تِ ره دِمبه، حَتَّی اگه مِ مَملِکَتِ نصفِ هم بِخوائی، تِ ره دِمبه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

23 اون قَسَم بُخاردِه و کیجا رِه باَگوته: «هر چی می جی بِخوایی تِرِه دَنَم حتّی اگه نصف می مَملِکَتِ بِخوایی هَم، تِرِه دَنَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

23 وی قَسَم بَخاردِه و کیجارِه بُتِه: «هر چی میجا بَخوای تِرِه دِمِه حتّی اگه می مملکتی نِصفِ هَم بَخوای، تِرِه دِمِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 6:23
10 Iomraidhean Croise  

كه قَسِم بَخُردِه هَر چی کیجا بِخوائه وه ره هاده.


و عیسی ره بااوته: « اَگه مِ روب رو زانو بَزِنی و مِ ره پَرَسِش هاکانی، تِمومِ اینا تِ وِسه بونه.»


کیجا بیرون بُورده و شه مارِ بااوته: «چی بارِم؟» وه مار بااوته: «بار یحییِ تعمیددهِندهِ کَلّه ره خوامبه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan