Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرقُس 6:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 ولی وَختی هیرودیس اینِ بِشنُسه، بااوته: «این هَمون یحییِ که مِن وه کَلّه ره وه تَنِ جِم سیوا هاکاردِمه و اَلان مِردِه هائه جِم زِنده بَییه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 وَلی وَختی هیرودیس اینه بِشنَوِسِّه، باَگوته: «این همون یحیائِه که مَن اونه سَرِ اونه تنِ جی سیفا هَکُردَم و اَلان مُردِگانِ جی زندهِ هَبا!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 ولی وختی هیرودیس هَینِه بِشنُسِه، بُتِه: «هَین هَمون یحیائِه گه مِن وی کَلِّه رِه وی تنی جا سیوا هاکِردِمِه و اَلَن مِردِگونی جا زینِّه بَوِه!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرقُس 6:16
8 Iomraidhean Croise  

وه شه نوکِرونِ بااوته: «این مَردی هَمون یحییِ تَعمید ‌دَهِنده ئه که مِرده هائه جِم بِلِند بَییه و اینِ وِسه تونده این معجِزاتِ هاکانه.»


«مِن گِناه هاکاردِمه و باعث بَیمه یِتا بی گِناهِ خون دَشِندی بَووه. ولی وِشون جِواب هِدانه: اِما ره چه ربط دارنه؟ شه دوندی!


بَقیه گاتِنه: «‌ایلیائه پِغَمبِرِ.» بعضیا هم گاتِنه: «وه یِتا پیغَمبِر، قدیمی پیغمبِرونِ واریِ.»


چوون هیرودیس بییه که دَستور هِدا یحیی ره بَیرِن و وه ره دَوِندِن و زِندونِ دِله دِم هادِن. هیرودیس این کارِ هیرودیائه خاطِری هاکارده بییه. هیرودیا، قبلتر فیلیپُسِ زِنا بییه که اَلان هیرودیس وه هِمراه آروسی هاکارده بییه.


ولی هیرودیس بااوته: «مِن یحییِ کلّه ره وه تَنِ جِم سیوا هاکاردِمه. پَس این کیِ که مِن این چیا ره وه خَوِری اِشنُمبه؟» وه تَقِلّا کارده عیسی ره بَوینه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan